happily ever after

中川翔子
등록자 : 마의검사
君(きみ)に会(あ)う前(まえ)の自分(じぶん)を忘(わす)れたみたいに
키미니 아우 마에노 지부음오 와스레따 미따이니
그대를 만나기 전의 내 자신을 잊어버렸던 것처럼

君(きみ)が居(い)た頃(ころ)の記憶(きおく)を忘(わす)れられたなら
키미가 이따 코로노 키오쿠오 와스레라레따나라
그대가 있던 그 때의 기억을 잊어버릴 수 있더라면

どんなにいいだろう
도은나니 이이다로오
얼마나 좋았을까

数(かぞ)えきれない星屑(ほしくず)の中(なか)
카조에키레나이 호시쿠즈노 나카
헤아릴 수 없는 별들 속에서

どこかでそっと見守(みまも)ってくれてる光(ひかり)を
도코카데 솟또 미마못떼 쿠레테루 히카리오
어디선가 살며시 지켜보고 있는 빛을

僕(ぼく)らは今(いま)もここで探(さが)してる
보쿠라와 이마모 코코데 사가시테루
우리들은 지금도 이 곳에서 찾고 있어

幸(しあわ)せはいつだって失(うしな)って初(はじ)めて
시아와세와 이쯔닷떼 우시낫떼 하지메떼
행복이란 언제나 잃고 나서야

幸(しあわ)せと気付(きづ)く小(ちい)さな不幸(ふこう)
시아와세또 키즈쿠 치이사나 후코오
행복이라 깨달을 수 있는 자그마한 불행

今(いま)だってきっとまだ間(ま)に合(あ)うはずだから
이마닷떼 킷또 마다 마니 아우하즈다카라
지금도 분명히 늦지 않았을테니까

願(ねが)いはたったひとつ
네가이와 탓따 히토쯔
소원은 오직 한가지 뿐

呼吸(こきゅう)と同(おんな)じ数(かず)だけ泣(な)いたその後(あと)に
코큐우또 오은나지 카즈다케 나이따 소노 아토니
숨을 쉬는만큼 울고 난 후에

待(ま)ち受(う)けてたのはこの先(さき)永遠(えいえん)に続(つづ)く
마치우케따노와 코노 사키 에이에은니 쯔즈쿠
그 앞에 기다리고 있던 것은 영원히 계속될

君(きみ)なしの世界(せかい)
키미나시노 세카이
그대 없는 세상

100年(ひゃくねん)経(た)っても癒(い)えない傷(きず)と云(い)えない言葉(ことば)
햐쿠넨 탓떼모 이에나이 키즈또 이에나이 코토바
백년이 지나더라도 아물지 않는 상처와 꺼내지 못할 한마디

それだけを道標(みちしるべ)にして
소레다케오 미치시루베니 시떼
오직 그만을 이정표로 삼아

僕(ぼく)らは今(いま)もここで生(い)きている
보쿠라와 이마모 코코데 이키떼 이루
우리는 지금도 이곳에서 살아가고 있어

幸(しあわ)せはいつだって失(うしな)って初(はじ)めて
시아와세와 이쯔닷떼 우시낫떼 하지메떼
행복이란 언제나 잃고 나서야

幸(しあわ)せと気付(きづ)く小(ちい)さな不幸(ふこう)
시아와세또 키즈쿠 치이사나 후코오
행복이라 깨달을 수 있는 자그마한 불행

今(いま)だってきっとまだ間(ま)に合(あ)うはずだから
이마닷떼 킷또 마다 마니 아우하즈다카라
지금도 분명히 늦지 않았을테니까

願(ねが)いはたったひとつ
네가이와 탓따 히토쯔
소원은 오직 한가지 뿐

幸(しあわ)せはいつだって失(うしな)って初(はじ)めて
시아와세와 이쯔닷떼 우시낫떼 하지메떼
행복이란 언제나 잃고 나서야

幸(しあわ)せと気付(きづ)くささやかな事(こと)
시아와세또 키즈쿠 사사야카나 코토
행복이라 깨달을 수 있는 사소한 것들

幸(しあわ)せはいつだって失(な)くして初め(はじ)めて
시아와세와 이쯔닷떼 나쿠시떼 하지메떼
행복이란 언제나 잃고 나서야

幸(しあわ)せと気付(きづ)くたいせつな事(こと)
시아와세또 키즈쿠 타이세쓰나 코토
행복이라 깨닫는 소중한 것들

今(いま)だってきっとまだ間(ま)に合(あ)うはずだから
이마닷떼 킷또 마다 마니 아우하즈다카라
지금도 분명히 늦지 않았을테니까

願(ねが)いはたったひとつ
네가이와 탓따 히토쯔
소원은 오직 한가지 뿐

どこまでも追(お)いかけるよ
도코마데모 오이카케루요
어디까지라도 쫓아갈거야

가사 검색