ヒメムラサキ

水樹奈奈
夕闇にささめく あなたの調べに溶けてく
[유우야미니 사사메쿠 아나타노 시라베니 토케테쿠]
어두운 저녁에 속삭이는 당신의 곡조에 녹아가
引き寄せ合う眼差しに 永遠を感じて
[히키요세아우 마나자시니 에이에은오 카은지테]
서로를 끌어당기는 시선에 영원을 느끼며
靜かに芽吹いてく愛-いのち-
[시즈카니 메부이테쿠 이노치]
조용히 싹터가는 사랑

春の風にはらはらと舞い散る思いの露は
[하루노 카제니 하라하라토 마이치루 오모이노 츠유와]
봄 바람에 팔랑팔랑하며 흩날리는 마음의 이슬은
運命-ほし-の巡り 狂おしくかき亂して
[호시노 메구리 쿠루오시쿠 카키미다시테]
운명을 둘러싸고 미치도록 어지렵혀서는
壞れゆく 胡蝶の夢
[코와레유쿠 코쵸오노 유메]
부서져 가는 나비의 꿈인가

遠ざかる足音 震える背中に染みゆく
[토오자카루 아시아토 후루에루 세나카니 소미유쿠]
멀어져가는 발소리 떨리는 등에 스며가
漆黑の天の海に 全てを投げ捨てて
[시잇코쿠노 아마노 우미니 스베테 나게스테테]
칠흑 하늘 색 바다에 보든 걸 던져 버리곤
あなたの幸せを願う
[아나타노 시아와세오 네가우]
당신의 행복을 바라네

情熱-あい-の河はさえさえと この身を振り動かして
[아이노 카와와 사에사에토 코노 미오 후리우고카시테]
정열의 강은 넘실 넘실 이 몸을 밀어내고
聲なき聲響かせる 虛しき日び
[코에나키 코에 히비카세루 무나시키 히비]
소리 없는 목소리 울려퍼지는 허무한 나날을
重ねてく 雨夜の月
[카사네테쿠 아마요노 츠키]
되풀이해 가는 비오는 밤의 달

終わりなき嵐に 打ち碎かれて 果てても…
[오와리나키 아라시니 우치쿠다카레테 하테테모…]
끝없는 폭풍에 산산히 부서져 없어진다해도…

春の風にはらはらと舞い散る思いの露は
[하루노 카제니 하라하라토 마이치루 오모이노 츠유와]
봄 바람에 팔랑팔랑하며 흩날리는 마음의 이슬은
歷史-とき-に忘られようとも 色褪せずに
[토키니 와스라레요오토모 이로아세즈니]
역사 속에서 잊혀져버린다해도 바래지 않고
傳うただあなただけに
[츠타우 타다 아나타다케니]
전하겠죠 오직 당신에게만

[출처] 바질리스크~코우가인법첩~ 엔딩 테마 2 - ヒメムラサキ|작성자 리스

가사 검색