WILD RUSH[해석까지]

TM Revolution

WILD RUSH

reca 라는 분의 제공입니다. ^^ http://i.am/reca

掛け違えて ちょい キツめの チョ-カ-
카케치카에떼 쵸이 키쯔메노 쵸-카-
엇갈릴수 있어. 가끔 귤싹의 조화.
外したいのに 金縛り ナニユエだろう
하즈시타이노니 카나시바리 나니유에다로-
떼내고 싶은데 돈으로 속박함은 어째서지
流行りに 首も 回らない
하야리니 쿠비모 마와라나이
유행에 고개도 돌질 않아

キャパ以上に スケジュ-ル目一杯
캬빠이죠-니 스케쥬-루메입빠이
캐파 이상으로 스케쥴 가득
余裕よりも 服ばかり 足りなくなる
요유-요리모 후케바카리 타리나쿠나루
여유보다도 옷만으론 충분하지 않아
底なし 沼の 低血糖
소코나시 메마노 테이케응토-
밑바닥 없는 늪의 저혈당

目移るほどの 原色の 世界で
메우쯔루호도노 게은쇼쿠노 세카이데
눈이 쏠릴 정도의 원색의 세계에서
透明な 激しさに 氣づいたら
토-메이나 하게시사니 키즈이따라
투명한 과격함에 깨달으면

氣まぐれ 風の 誘惑に キミを 追いかける Jungle(Jungle)
키마구레 카제노 유우와쿠니 키미오 오이카케루 쟝글
변덕스런 바람의 유혹에 너를 쫓는 정글
野生の 滴 彈けとぶ タマよりも 早く 走り 拔けろ
야세이노 시즈쿠 하즈케토부 타마요리모 하야쿠 하시리누케로
야생의 물방울 사방으로 튀어 난다. 탄환보다도 빠르게 달려 빠져나가라

誰もが 皆な エジキを 待ってる
다레모가 민나 에지키오 맛떼루
누구나 모두 먹이를 기다리고 있어
察しの 良い 娘が 頭惡そうに る
삿시노 이이 코가 아따마 와루소-니 샤베루
눈치 좋은 녀석이 머리 나쁜것처럼 떠드네
ト-トに 牙を 隱して
토-토니 키바오 카쿠시떼
토토에 송곳니를 감춰

表のない 顔の 神經衰弱
오모테노나이 카오노 싱케이 스이쟈쿠
거죽 없는 얼굴의 신경 쇠약
合わぬ カ-ドに 頭振って 後遺症
아와누 카-도니 아따마 후웃떼 후유증
맞지 않는 카드에 머리를 떨쳐내는 후유증
やっぱ 無理無理 ホント無理
얍빠 무리무리 혼또 무리
역시 무리무리 정말 무리

眠らぬ 森に キミを 奪われても
네무라누 모리니 키미오 우바와레떼모
잠들지 않는 숲에 너를 빼앗겨도
執拗に 本能が 搔き 立てて
시쯔요오니 호은노-가 카키타떼떼
집요하게 본능이 불러 일으키고 있어
捕かめない 戀の 焦りが ボクを 震わせる Jungle(Jungle)
쯔카메나이 코이노 아세리가 보쿠오 쿠루와세루 쟝글
잡을 수 없는 사랑의 애태움이 나를 미치게 하는 정글
甘い なら かかりましょ-! 仕掛けてよ 魅せてよ かがせてよ
아마이 와나나라 카카리마쇼-! 시카케떼요 미세떼요 카가세떼요
달콤한 덫이라면 걸리자-! 도전해 매혹시켜 かがせてよ(←몰까요?)

敎えて 何 使ってるの? どこで 見つけたの? Jungle(Jungle)
오시에떼 나니 쯔캇떼루노? 도코데 미쯔케타노? 쟝글
가르쳐줘 뭘 사용하지? 어디서 발견했지? 정글
次の スコ-ル 待ちきれない 極樂の 泉に 飛び 翔もう
쯔키노 스코-루 마찌키레나이 고쿠라쿠노 이즈미니 토비코모-
다음의 squall 기다림 없는 극락의 샘에 뛰어 들자.

夢幻の 風の 誘惑に キミを 追いかける Jungle(Jungle)
무게은노 카제노 유우와쿠니 키미오 오이카케루 쟝글
몽환의 바람의 유혹에 너를 쫓는 정글
野生の 滴 彈けとぶ タマよりも 早く 走り 拔けろ
야세이노 시즈쿠 하지케토부 타마요리모 하야쿠 하시리누케로
야생의 물방울 사방으로 튀어 난다. 탄환보다 빠르게 달려 빠져 나가라


가사 검색