My chemical Romance - Welcome to the black parade

?
When I was a young boy,

내가 어린 소년이었을 때,

My father took me into the city

아버진 나를 시내로 데리고 가셨어.

To see a marching band.

행진하는 밴드 행렬을 보여주셨지.

He said,

아버진 말씀하셨지

"Son, when you grow up

“아들아, 네가 어른이 되면

Would you be the saviour of the broken, the beaten and the damned?"

약한 사람들, 소외된 사람들, 무시당하는 사람들을 도와주는 사람이 되어주겠니?”

He said,

또 말씀하셨지,

"Will you defeat them, your demons, and all the non believers,

그리고, 악당들, 사이비 같은 인간들을 무찌르고,

the plans that they have made?

그놈들의 음모를 쳐부숴주겠니?

Because one day I'll leave you,

왜냐하면 말이다, 언젠가 내 네 곁을 떠나면 말야,

A phantom to lead you in the summer, to join the black parade."

어떤 도깨비가 왕성하게 젊은 너를 이끌 테니 저 검은 옷 행렬에 합류하거라.”

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

When I was a young boy,

내가 어린 소년이었을 때,

My father took me into the city

아버진 나를 시내로 데리고 가셨어.

To see a marching band.

행진하는 밴드 행렬을 보여주셨지.

He said,

아버진 말씀하셨지

"Son, when you grow up

“아들아, 네가 어른이 되면

Would you be the saviour of the broken, the beaten and the damned?"

약한 사람들, 소외된 사람들, 무시당하는 사람들을 도와주는 사람이 되어주겠니?”

Sometimes I get the feeling she's watching over me.

어떤 땐 어째 느낌이 그녀가 날 쳐다 보는 것 같았어.

And other times I feel like I should go.

그리고 또 어떤 땐 죽을 것만 같은 느낌이었어.

Through it all, the rise and fall, the bodies in the streets.

어쨌든 반짝 스타 아니면 길거리 인간 같았어.

When you're gone we want you all to know

넌 떠났지만 우린 네가 다 이해해주길 바래.

(돌아가신 아버지에게, 이제는 어른이 된 나를 인정해주길 바란다는 뜻일지도…)

We'll carry on,

전진하는 거야

We'll carry on

계속 전진해

Though you’re dead and gone, believe me

네가 죽고 없지만 날 믿어줘

Your memory will carry on

너에 대한 기억, 잊지 않을 거야

We'll carry on

우린 기억할 거야

And in my heart I can’t contain it

하지만 내 마음속에만 담아두고 있지만은 않을 거야.

The anthem won’t explain it.

성대한 축가를 불러줘도 다 설명되진 않을 거야.

A world that send you reeling from decimated dreams

세상은 우릴 낚시질 하듯 하고 흑사병 같은 악몽을 안져줄 지도 몰라.

Your misery and hate will kill us all

비참한 모습, 증오 그런 것들이 우릴 모두 죽일 테지.

So paint it black and take it back

그래도 그런 거 다 지워버리고 잊어버리는 거야

Let’s shout it loud and clear

크게 소리지르고 싹 씻어버려

Defiant to the end we hear the call

끝까지, 나팔소리 들릴 때까지 도전하는 거야.

To carry on

We'll carry on

Though you’re dead and gone believe me

Your memory will carry on

We'll carry on

And though you're broken and defeated

네가 부상당하고 패배하더라도

Your weary widow marches on

네 아내도 지친 몸을 이끌고 행진할 거야.

And on we carry through the fears

그리고 그 후에도 우리는 전진하고 두려움을 이겨내는 거야

Ooh oh ohhhh

Disappointed faces of your peers

실망한 표정의 친구들을 보라고.

Ooh oh ohhhh

Take a look at me

나를 한 번 봐

Cause I could not care at all

나 정말 아무렇지도 않다니까

Do or die

해보든가 아님 죽는 거야

You'll never make me

날 절대 이기지 못할 거야

Because the world will never take my heart

왜냐하면 세상이 내마음까지 빼앗지는 못하니까

Go and try, you'll never break me

자 어디 한번 해봐, 날 절대 꺾지 못할 거야.

We want it all,

우리는 승리할 거야.

We want to play this part

우리는 우리 임무를 해낼 거야.

I won’t explain or say I'm sorry

변명하지 않겠어 미안하다고도 않겠어

I'm not ashamed,

난 숫기 없는 놈이 아냐.

I'm gonna show my scar

내 흉터를 보여줄까

You're the chair, for all the broken

대장이 되는 거야, 모든 약한자들을 위해주는 대장.

Listen here, because it's only…

이제 내 말을 들어봐, 왜냐고? 그냥….

I'm just a man,

난 그냥 한 남자야.

I'm not a hero

난 영웅이 아냐.

Just a boy, who's meant to sing this song

그저 한 소년에 불과하고 이런 노래나 부를 그런 소년이야.

Just a man,

그냥 남자.

I'm not a hero

영웅이 아닌 거야.

I -- don't ? care

그딴 거 상관 없다니깐.

We'll carry on

우린 전진할 거야.

We'll carry on

Though your dead and gone believe me

Your memory will carry on

We'll carry on

And though you're broken and defeated

Your weary widow marches on

Do or die

해보든가 아님 죽는 거야

You'll never make me

날 절대 이기지 못할 거야

Because the world will never take my heart

왜냐하면 세상이 내마음까지 빼앗지는 못하니까

Go and try, you'll never break me

자 어디 한번 해봐, 날 절대 꺾지 못할 거야.

We want it all,

우리는 승리할 거야.

We want to play this part

우리는 우리 임무를 해낼 거야

가사 검색