ミラ-ボ-ル

東京事変
앨범 : 娯楽
등록자 : melong114
黙って見つめた傍のグラス 真紅に刷られた芳しい地図
다맛테미쯔메타소바노그라스 싱쿠니스라레타캉바시이치즈
입다물고 바라보았던 옆의 유리 심홍색으로 인쇄된 훌륭한 지도

その迷路を歩いて辿り着いたらすぐに
소노마이로오아루이테타도리츠이타라스구니
그 미로를 걸어 도달하면 금새

目を覆え その肌色が今に目を劈くぞ
메오오오에 소노하다이로가이마니메오쯩자쿠조
눈을 가려 그 피부색이 지금 눈을 뚫을거야

狂った擬い物のジャズで踊る 大勢の巻き添えを連れて昇る
쿠룻타마가이모노모노노쟈즈데오도루 오오제이노마키조에오쯔레테노보루
고장난 가짜 재즈에 춤 춰 여러 사람을 말려들게 해서 데리고 올라가

視線が染み込んでその曇りない肌色を
시셍가시미콘데소노쿠모리나이하다이로오
시선이 스며들어 그 흐림없는 피부색을

金色に変えていく もう遅いかもしれないな
킹이로니카에테이쿠 모우오소이카모시레나이나
금색으로 바꾸어 가 이제 늦었을지도 모르겠네

ああもう堪らない 噛みついたって痛くはない
아아모우코타에라나이 카미쯔이탓테이타쿠와나이
아아 이제 견디지 못해 깨물었다고 해도 아프진 않아

妄想 停まらない 汗で整髪光る髪が
모우소우 토마라나이 아세데스타이링구히카루카미가
망상 멈추지 않아 땀으로 스타일링해서 빛나는 머리카락이

気道を絞って 酸素を忘れたい
키도우오시봇테 상소오와스레타이
기도를 죄어서 산소를 잊고 싶어

深そうに見えるくるぶしの幸 皮一枚さえ触れずにいる
후카소우니미에루쿠루부시노사치 카와이치마이사에후레즈니이루
깊어 보이는 복사뼈의 행복 가죽 한 장마저 닿지 못하고 있어

振りまいた幸に書いてあることは全て
후리마이타사치니카이테아루코토와스베테
흩뿌린 행복에 적혀 있는 건 모두

本当かい? 見たことあるのかい? そうじゃないだろう
혼토우카이? 미타코토아루노카이? 소우쟈나이다로우
정말이야? 본 적이 있어? 그렇지 않겠지

さあもうこの辺で正体見せろよ 真紅の洞窟を引き返せよ
사아모우코노헨데쇼우타이미세로요 싱쿠노도우쿠츠오히키카에세요
자아 이제 이쯤에서 정체를 보여 심홍색의 동굴을 되돌아 가

もう忘れてしまったなら嘘の金色の肌が
모우와스레테시맛타나라우소노킹이로노하다가
벌써 잊어버렸다고 한다면 거짓의 금색 피부가

光が消える頃に共に消えていくのかい?
히카리가키에루코로니토모니키에테이쿠노카이?
빛이 사라질 때에 함께 사라져가는 거야?

決めたのかい?
키메타노카이?
정한 거야?

ああもう堪らない 噛みついたって痛くはない
아아모우코타에라나이 카미쯔이탓테이타쿠와나이
아아 이제 견디지 못해 깨물었다고 해도 아프진 않아

妄想 停まらない 汗で整髪光る髪が
모우소우 토마라나이 아세데스타이링구히카루카미가
망상 멈추지 않아 땀으로 스타일링해서 빛나는 머리카락이

応答願いたい 立ち止まって見ていたくはない
오우토우네가이타이 타치토맛테미테이타쿠와나이
응답 부탁하고 싶어 멈춰서서 보고 있고 싶진 않아

もう追い続けたい どんな形のお終いなのか
모우오이츠즈케타이 돈나카타치노오시마이나노카
이제 쫓아가고 싶어 어떤 형태의 끝일까

ずっと輝く肌色を見ていたい
즛토카가야쿠하다이로오미테이타이
계속 빛나는 피부색을 보고 싶어

離れられない
하나레라레나이
떨어질 수 없어

가사 검색