Dear Friends (원피스 16기 엔딩

TRIPLANE
日陽が沈むまで泥まみれになりながら
마이니치 히가 시즈무마데 도로마미레니 나리나가라
매일 해가 저물 때까지 진흙투성이가 되면서

無邪?に過ごした日?も捨て難いけれど
무쟈키니 스고시타 히비모 스테가타이케레도
순수하게 지냈던 날들도 버리기 어렵지만

夢見る僕が居てもそれはそれで僕だから
유메미루 보쿠가 이테모 소레와 소레데 보쿠다카라
꿈꾸는 내가 있어도 그것은 그걸로 나이기에

ジグソ-パズルみたいにはまってなくて良い
지그소-파즈루 미타이니 하마앗테 나쿠테 이이
직소 퍼즐처럼 꼭 맞지 않아도 괜찮아

誰かの「Yes」が君にとって「No」であるのと同じように
다레카노「Yes」가 키미니 토옷테「No」데 아루노토 오나지 요오니
누군가의「Yes」가 너에게 있어서「No」가 되는 것과 마찬가지로

いつだって自由なはずだから
이츠다앗테 지유우나 하즈다카라
언제나 자유로울 테니까

明日風が通り?けた時にパズルが欠けていたとしても
아시타 카제가 토오리누케타 토키니 파즈루가 카케테이타토 시테모
내일 바람이 빠져나갔을 때에 퍼즐조각이 모자란다고 하더라도

誰もそれを責めたりしないよ
다레모 소레오 세메타리 시나이요
누구도 그것을 탓하거나 하지 않아

あの日夢見た僕らは間違いじゃないと信じて
아노히 유메미타 보쿠라와 마치가이쟈 나이토 시은지테
그 날 꿈꾸었던 우리들은 틀리지 않았다고 믿고서

荒くうねる海原を渡って行ける
아라쿠 우네루 우나바라오 와타앗테 유케루
세차게 물결치는 대양을 건너갈 수 있어

君の胸の痛みだって僕らは知っているから
키미노 무네노 이타미다앗테 보쿠라와 시잇테이루카라
너의 가슴아픔도 우리들은 알고 있으니까

もしも君がこの船を下りて違う世界に居たとしても
모시모 키미가 코노 후네오 오리테 치가우 세카이니 이타토 시테모
만약에 네가 이 배를 내려서 다른 세계에 있다고 하더라도

最後にはきっと笑えるよ
사이고니와 키잇토 와라에루요
마지막에는 분명 웃을 수 있을 거야

今でも僕らは夢を見ているよ
이마데모 보쿠라와 유메오 미테이루요
지금도 우리들은 꿈을 꾸고 있어

託されたその想いも?せて
타쿠사레타 소노 오모이모 노세테
맡겨놓은 그 마음도 태우고

荒れたこの海原を痛みと?って今日も行く
아레타 코노 우나바라오 이타미토 타타카앗테 쿄오모 이쿠
거센 이 대양을 아픔과 싸우며 오늘도 갈거야

約束が?にならないように
야쿠소쿠가 우소니 나라나이 요오니
약속이 거짓이 되지 않도록

そしていつか
소시테 이츠카
그리고 언젠가

僕らの船を下りた違う世界に居る君に
보쿠라노 후네오 오리타 치가우 세카이니 이루 키미니
우리들의 배에서 내려 다른 세계에 있는 너에게

完成したパズルを?けよう
카은세이시타 파즈루오 토도케요오
완성한 퍼즐을 전할게

가사 검색