大きな古時計(할아버지시계)

히라이켄
등록아이디 : ♬㉢r㉪━엔젤♬/Dark Angel(ghjkl9021)
(ふるてけい)           (とけい)
おおきなのっぽの古時計 おじいさんの時計

(오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-)

커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시계

(ひゃくねん)(うご)      (じまんとけい)
百年 いつも動いていた ご自慢の時計さ

(햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사)

100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요

(う)      (あさ)(か)    (とけい)
おじいさんの 生まれた朝に買ってきた時計さ

(오지-산노 우마레타 아사니 캇테 키타 토케-사)

할아버지가 태어난 날 아침에 사 온 시계죠

(うご)       (とけい)
いまは もう動かない その時計

(이마와 모- 우고카나이 소노 토케-)

지금은 이제 움직이지 않는 그 시계

(ひゃくねん)
百年 休まずに チク タク チク タク

(햐쿠넨 야스마즈니 치쿠 타쿠 치쿠 타쿠)

100년동안 쉬지않고 똑딱 똑딱

おじいさんと いっしょに チク タク チク タク

(오지-상토 잇쇼니 치쿠 타쿠 치쿠 타쿠)

할아버지와 함께 똑딱 똑딱

(うご)       (とけい)
いまは もう動かない その時計

(이마와 모- 우고카나이 소노 토케-)

지금은 이제 움직이지 않는 그 시계

(なん)(し)           (ふるとけい)          (とけい)
何でも知ってる 古時計 おじいさんの時計

(난데모 싯테루 후루도케- 오지-산노 토케-)

뭐든지 알고 있는 오래된 시계, 할아버지의 시계

(はなよめ)             (ほ)(うご)
きれいな花嫁やってきた その日も動いてた

(키레-나 하나요메 얏테 키타 소노 히모 우고이테타)

아름다운 신부가 들어온 그 날도 움직이고 있었어요

(かな)           (し)     (とけい)
うれしいことも 悲しいことも みな知ってる 時計さ

(우레시- 코토모 카나시- 코토모 미나 싯테루 토케-사)

기쁜 일도, 슬픈 일도 모두 알고 있는 시계죠

(うご)           (とけい)
いまは もう動かない その時計

(이마와 모- 우고카나이 소노 토케-)

지금은 이제 움직이지 않는 그 시계

(かな)                 (し)           (とけい)

うれしいことも 悲しいことも みな知ってる 時計さ

(우레시- 코토모 카나시- 코토모 미나 싯테루 토케-사)

기쁜 일도, 슬픈 일도 모두 알고 있는 시계죠

(うご)        (とけい)
いまは もう動かない その時計

(이마와 모- 우고카나이 소노 토케-)

지금은 이제 움직이지 않는 그 시계

(まよなか)                                        (とけい)
眞夜中に ベルがなった おじいさんの 時計

(마요나카니 베루가 낫타 오지-산노 토케-)

한밤중에 벨이 울렸어요, 할아버지의 시계

(わか)
お別れのときがきたのを みなにおしえたのさ

(오와카레노 토키가 키타노오 미나니 오시에타노사)

헤어질 때가 온 걸 모두에게 알려주었죠

(てん)                             (とけい)     (わか)
天國へのぼる おじいさん 時計とも お別れ

(텐고쿠에 노보루 오지-상 토케-토모 오와카레)

천국으로 가는 할아버지, 시계와도 이별이예요

(うご)        (とけい)
いまは もう動かない その時計

(이마와 모- 우고카나이 소노 토케-)

지금은 이제 움직이지 않는 그 시계

(ひゃくねん)
百年 休まずに チク タク チク タク

(햐쿠넨 야스마즈니 치쿠 타쿠 치쿠 타쿠)

100년동안 쉬지않고 똑딱 똑딱

おじいさんと いっしょに チク タク チク タク

(오지-상토 잇쇼니 치쿠 타쿠 치쿠 타쿠)

할아버지와 함께 똑딱 똑딱

(うご)       (とけい)
いまは もう動かない その時計

(이마와 모- 우고카나이 소노 토케-)

지금은 이제 움직이지 않는 그 시계

(うご)      (とけい)
いまは もう動かない その時計

(이마와 모- 우고카나이 소노 토케-)

지금은 이제 움직이지 않는 그 시계

가사 검색