世界中の会えない恋人達が
(세카이쥬우노 아에나이 코이비토타치가)
이 세상의 떨어져 있는 연인들이
神様どうか 会えます様に
(카미사마 도오카 아에마스요오니)
신이시여, 부디 만날 수 있기를
冬が終わる前に
(후유가 오와루 마에니)
겨울이 다 가기 전에
会えない時間の分だけ
(아에나이 지칸노 분다케)
만나지 못한 시간만큼
強くなれるよ
(츠요쿠 나레루요)
강해질 수 있어
本当は僕より寂しい
(혼토와 보쿠요리 사미시이)
실은 나보다 더 쓸쓸해하는
君が そう言った
(키미가 소-잇타)
니가 그렇게 말했어.
「もうすぐ会えるよ」なんて
(모우 스구 아에루요 난테)
'곧 만날 수 있을거야' 라며
笑ってみるけど
(와랏테미루케도)
웃어보지만
いつになるかわからない
(이츠니 나루카 와카라나이)
언제가 될 지는 모르는
遠いふたり
(토오이후타리)
머나 먼 두사람
僕の肩に寄りかかって
(보쿠노카타니 요리카캇테)
내 어깨에 기대어
君は幸せそうな顔してる
(키미와 시아와세소오나 카오시테루)
너는 행복한 얼굴을 하고 있어
写真立ての中のふたり
(샤신타테노 나카노 후타리)
책상 위 액자 속 우리 둘
見つめていたら夜になったよ
(미츠메테이타라 요루니 낫타요)
바라보다 보니 밤이 되었어
世界中の誰より君に会いたい
(세카이쥬우노 다레요리 키미니 아이타이)
세상 그 누구보다도 니가 보고 싶어
でも遠く離れてる寂しさ
(데모 토오쿠 하나레테루 사미시사)
하지만 멀리 떨어져있는 이 쓸쓸함
この雪のように君を想うよ
(코노 유키노 요오니 키미오 오모우요)
이 눈처럼 너를 생각해
世界中の会えない恋人達が
(세카이 쥬우노 아에나이 코이비토타치가)
이 세상의 떨어져 있는 연인들이
神様どうか会えます様に
(카미사마 도오카 아에마스 요오니)
신이시여, 부디 만날 수 있기를
冬が終わる前に
(후유가 오와루 마에니)
겨울이 다 가기 전에
混みあう終電に乗って
(코미아우 슈우덴니 놋테)
붐비는 지하철 막차를 타고
家路に着くよ
(이에지니 츠쿠요)
집으로 가는 길에
疲れてるのかな
(츠카레테루노카나)
지쳐서 그런 걸까
ぼんやり君が見える
(봉야리 키미가 미에루)
어렴풋이 니가 보여
忙しく過ごしていれば
(이소가시쿠 스고시테이레바)
바쁘게 지내다 보면
寂しさも少し紛れるだろう
(사미시사모 스코시 마기레루다로오)
외로움도 조금은 잊혀질 거야
そう思って頑張るけど
(소오 오못테 감바루케도)
그렇게 생각하며 힘내보지만
孤独な夜に戸惑ってるんだ
(코도쿠나 요루니 토마돗테룬다)
고독한 밤엔 어떡하면 좋을지 모르겠어
世界中の誰より君に会いたい
(세카이쥬우노 다레요리 키미니 아이타이)
세상 그 누구보다도 너를 만나고 싶어
夢の中で君に会えるけど
(유메노 나카데 키미니 아에루케도)
꿈 속에서 너를 만날 수 있지만
朝がくる度に切なくなる
(아사가쿠루 타비니 세츠나쿠나루)
아침이 올 때면 애달파지는걸
世界中の会えない恋人達が
(세카이쥬우노 아에나이 코이비토타치가)
세상의 떨어 져 있는 연인들이
神様どうか会えます様に
(카미사마 도오카 아에마스 요오니)
신이시여, 부디 만날 수 있기를
冬が終わる前に
(후유가 오와루 마에니)
겨울이 끝나기 전에
どんなに離れていても
(돈나니 하나레테이테모)
아무리 떨어져있다고 해도
同じ夜を見つめてる きっと
(오나지 요루오 미츠메테루 킷토)
같은 밤을 바라보고 있어 분명
世界中の誰より君に会いたい
(세카이쥬우노 다레요리 키미니 아이타이)
세상 그 누구보다도 니가 보고싶어
でも遠く離れてる寂しさ
(데모 토오쿠 하나레테루 사미시사)
하지만 멀리 떨어져있는 이 쓸쓸함
この雪のように君を想うよ
(코노 유키노 요오니 키미오 오모우요)
이 눈처럼 너를 생각해
世界中の会えない恋人達が
(세카이 쥬우노 아에나이 코이비토타치가)
세상의 떨어져 있는 연인들이
神様どうか会えます様に
(카미사마 도오카 아에마스 요오니)
신이시여, 부디 만날 수 있기를
冬が終わる前に
(후유가 오와루 마에니)
겨울이 끝나기 전에
神様どうか会えます様に
(카미사마 도오카 아에마스 요오니)
신이시여, 부디 만날 수 있기를
冬が終わる前に
(후유가 오와루 마에니)
겨울이 끝나기 전에