五月雨-歌

다브르유

五月雨恋歌


번역ID : HIROKO (히로코)
2005-03-02
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro


恋枕
코이마쿠라
(사랑의베개)
恋桜
코이자쿠라
(사랑의벚꽃)
恋の花が散る(嗚呼 々々 ゆらら)
코이노하나가치루 (아아 아아 유라라)
(사랑의꽃이진다 (아아 아아 하늘하늘)

恋の色
코이노이로
(사랑의색)
恋の雨
코이노아메
(사랑의비)
五月雨唄
사미다레우타
(5월의빗노래)

やっと忘れかけてた (前の失恋)
얏토와스레카케테타 (마에노시츠렌)
(이제야겨우잊어버렸어 (이전의실연))
恋の傷跡 (嗚呼)
코이노키즈아토 (아아)
(사랑의상처자국 (아아))
記憶が戻る
키오쿠가모도루
(기억이돌아와)

心 乱れ(乱れ)
코코로 미다레 (미다레)
(마음이 혼란해 (혼란해))
一人 揺られ(揺られて)
히토리 유라레 (유라레테)
(혼자서 흔들려 (흔들려서))
帰る
카에루
(돌아가는)
電車の中まで
덴샤노나카마데
(전차속에서)

嗚呼 五月雨(みだれ)
아아 사미다레 (미다레)
(아아 5월의장마비에 (혼란해))
嗚呼 流されてく(ながれて)
아아 나가사레테쿠 (나가레테)
(아아 씻겨나가는 (흘러서))
涙(涙)
나미다 (나미다)
(눈물 (눈물))
降り続くわ
후리츠즈쿠와
(계속해서내리고..)

寂しくて
사미시쿠테
(쓸쓸해서)
寂しくて
사미시쿠테
(쓸쓸해서)
恋の花が舞う(嗚呼 々々 ゆらら)
코이노하나가마우 (아아 아아 유라라)
(사랑의꽃이춤춘다 (아아 아아 하늘하늘))

ダラダラと
다라다라토
(줄줄흐르는)
さつき雨
사츠키아메
(장마비)
五月雨唄
사미다레우타
(5월의빗노래)

やさしくされるほど (あなたの事)
야사시쿠사레루호도 (아나타노코토)
(다정하게대해줄수록 (당신을))
嫌いになれない (嗚呼)
키라이니나레나이 (아아)
(싫어할수없어 (아아))
忘れられない
와스레라레나이
(잊을수가없어)

愛想疲れ(疲れ)
아이소츠카레 (츠카레)
(상냥히대하는것도지쳐 (지쳐))
夢に 振られ(振られて)
유메니 후라레 (후라레테)
(꿈에 거절당해 (거절당하여))
今も
이마모
(지금도)
好きよ 大好きでも
스키요 다이스키데모
(좋아해 정말좋아하지만)

嗚呼 五月雨(みだれ)
아아 사미다레 (미다레)
(아아 5월의장마비에 (혼란해))
嗚呼 流されてく(ながれて)
아아 나가사레테쿠 (나가레테)
(아아 씻겨나가는 (흘러서))
涙(涙)
나미다 (나미다)
(눈물 (눈물))
降り続くわ
후리츠즈쿠와
(계속해서내리고..)

愛想疲れ(疲れ)
아이소츠카레 (츠카레)
(상냥히대하는것도지쳐 (지쳐))
夢に 振られ(振られて)
유메니 후라레 (후라레테)
(꿈에 거절당해 (거절당하여))
今も
이마모
(지금도)
好きよ 大好きでも
스키요 다이스키데모
(좋아해 정말좋아하지만)

嗚呼 五月雨(みだれ)
아아 사미다레 (미다레)
(아아 5월의장마비에 (혼란해))
嗚呼 流されてく(ながれて)
아아 나가사레테쿠 (나가레테)
(아아 씻겨나가는 (흘러서))
涙(涙)
나미다 (나미다)
(눈물 (눈물))
降り続くわ
후리츠즈쿠와
(계속해서내리고..)





가사 검색