戀 ing

Morning Musume (모닝구무스메)
[モ-ニング娘] 戀 ing


どんな風に呼ベば良いのか
돈나후-니요베바이이노카
어떤식으로불러야좋을지

わかんないから近寄って
와칸나이카라치카욧테
모르겠어서가까이다가가

話しかけてる私って
하나시카케테루와타싯테
말을걸고있는나

性格まで變わったわ
세이카쿠마데카왓타와
성격마저변했어요

戀の神樣のこと
코이노카미사마노코토
사랑의신에게

「腕落ちたぞ!」なんて
「우데오치타조!」난테
「형편없어!」라고

ぼやいてたこと
보야이테타코토
투덜거렸던것

ざんげですね
잔게데스네
참회해요

片思いも出來なくて
카타오모이모데키나쿠테
짝사랑도하지못해서

人生つまんないって時期もあった
진세이츠만나잇테이지키모앗타
인생따분하다고했던시기도있었어요

今實際憐愛中
이마짓사이렝아이쥬-
지금은실제로연애하는중이죠

久しぶりに夢中
히사시부리니무츄-
오랜만에열중하고있어요

いつまでも二人でならば
이츠마데모후타리데나라바
언제까지라도둘이함께라면

人生樂しんで行けそうだね
진세이타노신데유케소-다네
인생을즐거워하며살아갈것같아요

まだ實際ぎこちなく
마다짓사이기코치나쿠
아직부자연스럽고

よそよそしいけれど
요소요소시이케레도
어색하지만

買い物することになったわ
카이모노스루코토니낫타와
쇼핑을하게되었어요

これってデ-トなんだよね
고렛테데-토난다요네
이것이데이트인거죠

どんな服にしようかな?
돈나후쿠니시요-카나?
어떤옷을입고갈까?

スニ-カ-でいいのかな?
스니-카-데이이노카나?
운동화를신어도괜찮을까?

戀の神樣ちょっと
코이노카미사마춋토
사랑의신이여조금

幸せで怖いわ
시아와세데코와이와
행복하면서도무서워요

寂しい時期も
사비시이지키모
외로운시간도

むだじゃないんだね
무다쟈나인다네
쓸데없는게아니겠죠

好きな人も出來なくて
스키나히토모데키나쿠테
좋아하는사람도생기지않아서

グルメ氣取ってた時期もあった
구루메키돗테타지키모앗타
미식가인척했던시기도있었어요

今實際憐愛中
이마짓사이렝아이쥬-
지금은실제로연애하는중이죠

愛する人に夢中
아이스루히토니무츄-
사랑하는사람에게빠져있어요

いつまでも二人でいたい
이츠마데모후타리데이타이
언제까지나둘이함께이고싶어요

パンが一つならわけわけね
빵가히愕搭ざ璨羔?와케??BR>빵이하나라면나누어먹어요

まだ實際驅け出しね
마다짓사이카케다시네
아직연애의초보이죠

全ての始まりね
스베테노하지마리네
모든 것의시작이죠

好きな人も出來なくて
스키나히토모데키나쿠테
좋아하는사람도생기지않아서

グルメ氣取ってた時期もあった
구루메키돗테타지키모앗타
미식가인척했던시기도있었어요

今實際憐愛中
이마짓사이렝아이쥬-
지금은실제로연애하는중이죠

愛する人に夢中
아이스루히토니무츄-
사랑하는사람에게빠져있어요

いつまでも二人でいたい
이츠마데모후타리데이타이
언제까지나둘이함께이고싶어요

パンが一つならわけわけね
빵가히토츠나라와케와케네
빵이하나라면나누어먹어요

まだ實際驅け出しね
마다짓사이카케다시네
아직연애의초보이죠

全ての始まりね
스베테노하지마리네
모든 것의시작이죠

戀愛進行形
렝아이신코-케이
연애진행형



===========================================================================


レモン色とミルクティ/高橋、紺野、小川、新垣、藤本、龜井、道重、田中

同じ ティ-カップ ティ-カップ
(오나지 티-캇프 티-캇프)
똑같은 티컵 티컵
ミルク入れて ティ-カップ ティ-カップ
(미르크이레테 티-캇프 티-캇프)
우유를 넣어요, 티컵 티컵
ペアが素敵 エイジアの眞ん中で
(페아가스테키 에이지아노 만나카데)
커플들이 멋진 아시아 중심에서

デ-トの度に いつも迷うの
(데-토노타비니 이츠모마요우노)
데이트 할 때마다 언제나 망설여요
どのタイミングで腕を組むか
(도노타이밍구데 우데오쿠무카)
어떤 타이밍으로 팔짱을 껴야할까
だって貴方は いつも早足
(닷테아나타와 이츠모하야아시)
왜냐하면 그대는 항상 발이 빠르잖아요
ウィンドウショッピングにならないの
(윈도우숏핑구니 나라나이노)
윈도우 쇼핑도 하지 못하겠어요

おっちょこちょいね私 見知らぬ人と間違えて 腕をつかんだ
(옷쵸코쵸이네 와타시 미시라누히토토 마치가에테 우데오츠칸다)
나 정말 덜렁댄다, 모르는 사람과 착각해서 팔을 잡아버렸어

同じ Tシャツ Tシャツ
(오나지 티샤츠 티샤츠)
똑같은 T셔츠 T셔츠
レモン色の Tシャツ Tシャツ
(레몽이로노 티샤츠 티샤츠)
레몬색의 T셔츠 T셔츠
ペアで素敵 (チャ-ンス!) サンキュッパなんだから 買い物上手
(페아데스테키 챤스 산큣파난다카라 카이모노죠-즈)
커플로 멋진 (찬스!) 398이라 쇼핑도 잘해요

同じ ティ-カップ ティ-カップ
(오나지 티-캇프 티-캇프)
똑같은 티컵 티컵
ミルク入れて ティ-カップ ティ-カップ
(미르크이레테 티-캇프 티-캇프)
우유를 넣어요, 티컵 티컵
ペアが素敵 エイジアの眞ん中で
(페아가스테키 에이지아노 만나카데)
커플들이 멋진 아시아 중심에서

電話の度に いつも迷うの
(뎅와노타비니 이츠모마요우노)
전화 할 때마다 언제나 망설여요
どっちからお先に切りますか?
(돗치카라 오사키니 키리마스카)
누가 먼저 전화를 끊어야 할까요?
それに貴方は たまに眠そうで
(소레니아나타와 타마니네루소-데)
게다가 그대는 때때로 졸린 것 같아보여요
それなのにおしゃべり付き合ってくれる
(소레나노니 오샤베리 츠키앗테쿠레루)
그런데도 함께 수다도 떨어줘요

おっとととっと はぐれちゃったぞい こんな時はいつも バッテリ-切れそう
(옷토토 톳토 하구레챳타조이 콘나토키와 이츠모 밧테리-키레소-)
이런! 그대과 떨어져 버렸어요! 이럴 때만 항상 밧테리를 빼놓는 군요

同じ 空間 空間 映畵の中 喊聲 喊聲
(오나지 쿠-캉 쿠-캉 에이가노나카 칸세- 칸세-)
똑같은 공간, 공간, 영화보는 도중에 함성, 함성
笑う場所も (ジャ-ン!) 同じ所だと かなり嬉しい
(와라우바쇼모 쟌! 오나지 토코로다토 카나리우레시-)
웃을 수 있는 장소도 (짠!) 같은 곳이라서 너무 기뻐요

同じ ティ-カップ ティ-カップ
(오나지 티-캇프 티-캇프)
똑같은 티컵 티컵
ミルク入れて ティ-カップ ティ-カップ
(미르크이레테 티-캇프 티-캇프)
우유를 넣어요, 티컵 티컵
ペアが素敵 エイジアの眞ん中で
(페아가스테키 에이지아노 만나카데)
커플들이 멋진 아시아 중심에서

同じ ティ-カップ ティ-カップ
(오나지 티-캇프 티-캇프)
똑같은 티컵 티컵
ミルク入れて ティ-カップ ティ-カップ
(미르크이레테 티-캇프 티-캇프)
우유를 넣어요, 티컵 티컵
ペアが素敵 エイジアの眞ん中で
(페아가스테키 에이지아노 만나카데)
커플들이 멋진 아시아 중심에서


가사 검색