ハトマメ~Say Hello To The World~

Makihara Noriyuki
앨범 : Explorer
작사 : Makihara Noriyuki
いろんな国から来た人で 浅草寺は今日も賑やか
(이론나 쿠니까라 키타 히토데 센소우지와 쿄우모 니기야카)
여러 나라로부터 온 사람들로 센소지는 오늘도 왁자지껄하다

仲見世通り抜ければ 晴れ空と香炉の煙
(나카미세도오리 누케래바 하래조라토 코우로노 케무리)
나카미세 길을 빠져나오면 맑은 하늘과 향로의 연기

いつもの様に鳩豆を 買う僕の目に飛込んできた
(이쯔모노 요우니 하토마메오 카우 보쿠노 메니 토비콘데 키타)
언제나와 마찬가지로 비둘기콩을 사는 내 눈에 들어온 것은

鳩豆を自分で食べてる
(하토마메오 지분데 다베떼루)
비둘기콩을 자기가 먹고 있네..

The tourist from somewhere
어딘가에서 온 관광객..

それは鳩の食べるもの
(소래와 하토노 다베모노)
그건 비둘기 먹이야

そう教えてあげたいのに
(소우 오시에테 아게따이노니)
그렇게 가르쳐주고 싶었는데

何も言えなかったあの日
(나니모 이에나깟다 아노 히)
아무 말도 못했던 그날

僕は英語を習うと決めた
(보쿠와 에이고오 나라우토 기메타)
난 영어를 배우리라 마음 먹었다

Those are peas for the birds!
그건 새를 위한 콩이야

But I couldn't say the words!
하지만 난 말할 수 없었다

身振り手振りでがんばる僕を
(미부리 테부리데 간바루 보쿠오)
몸짓 손짓 열심인 나를

Those are peas for the birds!
그건 새를 위한 콩이야

But I couldn't say the words!
하지만 난 말할 수 없었다

楽しそうに見ながらまだ食べていた
(타노시소우니 미나가라 마다 다베테이다)
재밌다는 듯 바라보면서 또 먹고 있었다

うちにホームステいしてる 学生が残した置き手紙
(우치니 호므스테이 시테루 각세이가 노코시타 오키테가미)
우리집에 홈스테이하는 학생이 남긴 쪽지

「今日は奈良に友達と遊びに行ってきます」
(쿄우와 나라니 도모다치토 아소비니 잇테기마스)
「오늘은 나라에 친구들이랑 놀러갔다 오겠습니다」

お土産ですと照れながら くれた小さな紙の袋は
(오미야게데 스토 테레나가라 쿠래타 찌이사나 카미노 후쿠로와)
기념품이라고 부끄러워하며 준 작은 종이봉지는

確かにうまそうに見える まるい鹿せんべい
(타시카니 우마소우니 미에루 마루이 시카센베이)
확실이 맛있어는 보이는 동그란 사슴과자

嬉しいけど食べたくない
(우래시이케도 다베따꾸나이)
기쁘긴 하지만 먹고싶진 않아

ひょっとして食べちゃったの?
(횻토시테 다벳챳다노)
혹시 먹어버린거야?

鹿の絵を描く手を止めて 僕は英語を習うと決めた
(시카노 에오 카쿠 테오 도메테 보쿠와 에이고오 나라우토 기메타)
사슴 그림을 그리던 손을 멈추고 난 영어를 배우리라 결심했다

Those are crackers for the deer!
그건 사슴을 위한 과자야

But I ate them with at tear
하지만 난 눈물을 흘리며 그걸 먹었지

だけど優しさがうれしくて
(다케도 야사시사가 우래시쿠테)
하지만 친절한 마음이 기뻐서

Those are crackers for the deer!
그건 사슴을 위한 과자야

But I ate them with at tear
하지만 난 눈물을 흘리며 그걸 먹었지

食べたその味は人情の味がした
(다베타 소노 아지와 닌죠우노 아지가 시타)
먹어보니 그 맛은 인정의 맛이 났다

ごめんねと言いたい時
(고멘네토 이이따이 토키)
미안해라고 말하고 싶던 때

ありがとうと言いたい時
(아리가토우토 이이따이 토키)
고마워라고 말하고 싶던 때

何も言えなかったあの日
(나니모 이에나깟따 아노 히)
아무 것도 말할 수 없었던 그 날

僕は英語を習うと決めた Yeaeee
(보쿠와 에이고오 나라우토 키메타)
난 영어를 배우리라 결심했다

Those are peas for the birds!
그건 새를 위한 콩이야

Now I can say the words!
이제 난 말할 수 있어

違う言葉で挨拶したら
(찌가우 코토바데 아이사쯔 시타라)
다른나라 말로 인사를 했더니

Say hello to the world!
세계를 향해 인사해

I can say it to the world
난 세계를 향해 말할 수 있어

世界中の想いが聞こえてきた
(세카이츄우노 오모이가 키코에떼키타)
세상의 생각들이 들려왔다

가사 검색