Pride

Day After Tomorrow
强く胸に描いた夢に向かって走り續けた
츠요쿠무네니에가이타유메니무캇테하시리츠즈케타
강하게 가슴에 그렸던 꿈을 향해서 계속 달렸어요

つまづいて轉んでもかすり傷など気にも留めずに
츠마즈이테코론데모카스리키즈나도키니모토메즈니
발이걸려 넘어져도 가벼운 상처따윈 신경쓰지않고

ただ夢中だったから
타다무츄우닷타카라
단지 열중했기에

その病みさえ感じなかった
소노이타미사에칸지나캇타
그 아픔조차 느끼지 않았어요

けれど前ばかり見て
케레도마에바카리미테
그렇지만 앞만을 보고

大切なことは忘れかけていた
타이세츠나코토와스레카케테이타
소중한것은 잊어가고있었어요

もし一人でいたら
모시히토리데이타라
만약 홀로 있었다면

きっと今の僕らはなかった
킷토이마노보쿠라와나캇타
반드시 지금의 우리들은 없었어요

このまま終りたくはないんだ
코노마마오와리타쿠와나인다
이대로 끝나고싶지는않아요

自分らしく生きて見たいんだ
지붕라시쿠이키테미타인다
자신답게 살아보고싶어요

誰もがそう思っていた
다레모가소오오못테이타
누구나가 그렇게 생각하고있어요

どこまでもどこまでも遠くに
도코마데모도코마데모토오쿠니
어디까지나 어디까지나 먼곳으로

自分が思い描く世界に
지붕가오모이에가쿠세카이니
자신이 마음을 그리는 세상으로

いつか僕らははぐれてた
이츠카보쿠라와하구레테타
언젠가 우리들은 떨어졌어요

そばにいれば當たり前になる
소바니이레바아타리마에니나루
옆에 있으면 당연해져요

知らず知らず甘えてたりする
시라즈시라즈아마에테타리스루
모르게 모르게 응석부리거나해요

それで傷付けたりする
소레데키즈츠케타리스루
그걸로 상처입히거나해요

もっともっと互いに救める
못토못토타가이니모토메루
더욱 더 서로에게 구해요

希み過ぎて壞すこともある
노조미스기테코와스코토모아루
너무 희망해서 부서지는 것도 있어요

ないものねがい、わがままじゃ
나이모노네가이、와가마마쟈
없는 것을 소원해、 방자함으론

思い通りに行かないね
오모이토오리니이카나이네
생각대로 되지않는군요

出会った頃はいつも , 思い思いの地図を広げた
데앗타코로와이츠모、오모이오모이노치즈오히로게타
처음만난 시절에는 언제나, 생각하고 생각한 지도를 그렸어요

重ねてみたらそこに
카사네테미타라소코니
겹쳐보면 그곳에

探し續けた未來が見えた
사가시츠즈케타미라이가미에타
계속 찾았던 미래가 보였어요

時にすれ違いとかぶつかることも繰り返したり
토키니스레치가이토카부츠카루코토모쿠리카에시타리
때로 엇갈린다던가 부딪치는일도 반복하거나

けれど信じることで越えてきたから今ここにいる
케레도신지루코토데코에테키타카라이마코코니이루
하지만 믿는걸로 넘어왔기에 지금 여기에 있어요

もし一人でいたら
모시히토리데이타라
만일 홀로 있었다면

きっと何一つ出來なかった
킷토나니히토츠데키나캇타
반드시 무엇하나 할 수 없었어요

このまま終りたくはないんだ
코노마마오와리타쿠와나인다
이대로 끝나고싶지는 않아요

自分らしく生きて見たいんだ
지붕라시쿠이키테미타인다
자신답게 살아보고싶어요

そればかりに捕われて
소레바카리니토라와레테
그것에만 사로잡혀서

だから周りの声も聞こえず
다카라마와리노코에모키코에즈
그러니까 주변의 소리도 듣지못하고

側にいる優しさも忘れて
소바니이루야사시사모와스레테
옆에 있는 상냥함도 잊고서

なにしてるの?と問い掛ける
나니시테루노? 토토이카케루
뭐하고있는거에요? 라고 물어봐요

靜けさに耳を澄ました時
시즈케사니미미오스마시타토키
조용함에 귀를 기울였을 때

語りかける自分に氣付いた
카타리카케루지붕니키즈이타
말을 거는 자신을 깨달았어요

あの頃を忘れないで
'아노코로오와스레나이데'
그 시절을 잊지말아요

その聲に振り向いた時から
소노코에니후리무이타토키카라
그 목소리에 뒤돌아봤을 때부터

ずっとずっと迷い續けてた
즛토즛토마요이츠즈케테타
쭉 쭉 계속 헤매고있었어요

だからこそ今立ち止まる
다카라코소이마타치도마루
그렇기에 지금 멈춰서요

君を迎えにいくために
키미오무카에니유쿠타메니
그대를 맞이하러가기위해

もう一人きりでも
모오히토리키리데모
이제 혼자뿐이라도

步いていかなくちゃいけない
아루이테이카나쿠챠이케나이
걸어가지않으면 안돼요

ここで今振り向いた瞳子から
코코데이마후리무이타도-시카라
여기서 지금 돌아본 눈동자로부터

みんな笑いかけてくれるかな
민나와라이카케테쿠레루카나
모두 미소지어줄까요?

この思い屆くように
코노오모이토도쿠요오니
이 마음이 전해지도록

離れてもこの心の中の
하나레테모코노코코로노나카노
떨어져있어도 이 마음속의

離れてもその心の中の
하나레테모소노코코로노나카노
떨어져있어도 그 마음속의

思い出を力に變えて
오모이데오치카라니카에테
추억을 힘으로 바꿔요

靜けさに耳を澄ました時
시즈케사니미미오스마시타토키
조용함에 귀를 기울였을 때

語りかける自分に氣付いた
카타리카케루지붕니키즈이타
말을 거는 자신을 깨달았어요

あの頃を忘れないで
'아노코로오와스레나이데'
'그 시절을 잊지말아요'

その聲に振り向いた時から
소노코에니후리무이타토키카라
그 목소리에 뒤돌아봤을 때부터

ずっとずっと迷い續けてた
즛토즛토마요이츠즈케테타
쭉 쭉 계속 헤매고있었어요

それぞれが今步き出す
소레조레가이마아루키다스
각자가 지금 걸어나가요

新しい地圖を片手に
아타라시이치즈오카타데니
새로운 지도를 한손에 들고

가사 검색