ETERNAL BLAZE

水樹奈奈
작사 : 水樹奈奈
작곡 : 上松範康
편곡 : 上松範康
ETERNAL BLAZE


작사:水樹奈奈
작곡·편곡:上松範康
노래:水樹奈奈

[맥스싱글 ETERNAL BLAZE 수록곡]

치바 TV TV 애니메이션「魔法少女リリカルなのはA`s」 오프닝 테마


遙か天空(そら)響いている 祈りは奇跡に
[하루카 소라 히비이테이루 이노리와 키세키니]
저 먼 천공에 울리고 있는 기도는 기적으로



黑天-眞夜中-の蒼に溶けて流れてく淚の粒
[마요나카노 아오니 토케테 나가레테쿠 나미다노 츠부]
검은 하늘의 푸른 빛에 녹아 흘러가는 눈물의 입자들
迷いなく包みこむ溫もりに出逢った
[마요이나쿠 츠츠미코무 누쿠모리니 데아앗타]
망설임없이 감싸안은 온기와 만났어
眞っ白な雪のようにどこまでも素直なコトバ
[마앗스구나 유키노 요오니 도코마데모 스나오나 코토바]
새하얀 눈처럼 어디까지고 솔직한 말들은
鐵の羽根纏った 僕を動かしてく
[테츠노 하네 마토옷타 보쿠오 우고카시테쿠]
철의 날개를 둘러 날 움직여가네



傷つくたびに 優にしくなれる
[키즈츠쿠타비니 야사시쿠나레루]
상처 입을 때마다 상냥해질 수 있어
君のその笑顔だけ守り拔きたい
[키미노 소노 에가오다케 마모리누키타이]
네 그 미소만 지켜나가고 싶어
願いはひとつ
[네가이와 히토츠]
소원은 그 하나뿐


時空(どき)を越え刻まれた悲しみの記憶
[도키오 코에키자마레타 카나시미노 키오쿠
시공을 넘어 새겨진 슬픔의 기억을
まっすぐに受け止める君は光の女神(てんし)
[마앗스구니 우케토메루 키미와 히카리노 테은시]
곧장 받아들이는 너는 빛의 여신
あの日胸に燈った永遠の炎
[아노 히 무네니 토모옷타 에이에응노 호노오]
그 날 가슴에 타오른 영원한 불꽃은
深い闇解き放って 自由のトビラ開いてく
[후카이 야미 토키하나앗테 지유우노 토비라 아이테쿠]
깊은 어둠을 헤치고 자유의 문을 열어가네
强く果てない未來へ
[츠요쿠 하테나이 미라이에]
강하고 끝없는 미래로



冷たい綠の月に映し出すココロの夜(かげ)

[츠메타이 미도리노 츠키니 우츠시다스 코코로노 카게]

차가운 녹색의 달에 비춰진 마음 속 밤
淋し氣につぶやいたた「君のそばにいたい」
[사미시게니 츠부야이타 「키미노 소바니 이타이」]
외로운 느낌에 중얼거린 「네 옆에 있고 싶어」
眞實と向き合うこと敎えてくれた勇氣は
[시인지츠토 무키아우 코토 오시에테쿠레타 유우키와]
진실과 마주보는 걸 가르쳐 준 용기는
僕を驅け巡って希望(ゆめ)に目覺めていく
[보쿠오 카케메구웃테 유메니 메자메테이쿠]
내 주변을 날아다니며 희망에 눈 떠 가네




觸れ合う氣持ち 離れないように
[후레아우 키모치 하나레나이요오니]
맞닿은 마음이 떨어지지 않도록
しっかりと抱きしめて
[시잇카리토 다키시메테]
꼭 끌어안고서
確かな想い貫いてゆく
[타시카나 오모이 츠라누이테유쿠]
확실한 마음 계속 간직해가네

銀の海に隱した空白のペ-ジ
[기인노 우미니 카쿠시타 쿠우하쿠노 페에지]
은색 바다에 감춰진 공백의 페이지
君だけが知っている「本當」を僕に見せて
[키미다케가 시잇테이루 「호은토오」오 보쿠니 미세테]
너만이 알고 있는 「진실」을 내게 보여줘
吹き荒れる切なさに生まれゆく誓い
[후키아레루 세츠나사니 우마레유쿠 치카이]
거칠게 이는 슬픔에 생겨나는 맹세여
もう何も恐くはないよ結んだ視線そらさずに
[모오 나니모 코와쿠와 나이요 무스은다 시세응 소라사즈니]
이제 아무것도 무섭지 않아요 이어진 시선을 피하지 않고
大切な「今」始める
[다이세츠나 「이마」 하지메루]
소중한 「지금」 시작되네






君が君でいられる場所
[키미가 키미데 이라레루 바쇼]
네가 너로 있을 수 있는 장소
惡夢-まぼろし-にさらわれぬように
[마보로시니 사라와레누요오니]
악몽에 뺏기지 않도록
消えない雨の苦しみも
[키에나이 아메노 쿠루시미모]
사라지지 않는 비의 고통도
鍵を壞してぶつけてよ 隣にいるから
[카기오 코와시테 부츠케테요 토나리니 이루카라]
열쇠를 부숴 부딫혀봐요 곁에 있을테니
すべてを信じて
[스베테오 시인지테]
모든 것을 믿어줘




時空(どき)を越え刻まれた悲しみの記憶
[도키오 코에키자마레타 카나시미노 키오쿠]
시공을 넘어 새겨진 슬픔의 기억을
まっすぐに受け止める君は光の女神(てんし)
[마앗스구니 우케토메루 키미와 히카리노 테은시]
곧장 받아들이는 너는 빛의 여신
あの日胸に燈った永遠の炎
[아노 히 무네니 토모옷타 에이에응노 호노오]
그 날 가슴에 타오른 영원한 불꽃은
深い闇解き放って 自由のトビラ開いてく
[후카이 야미 토키하나앗테 지유우노 토비라 아이테쿠]
깊은 어둠을 헤치고 자유의 문을 열어가네
强く果てない未來へ
[츠요쿠 하테나이 미라이에]
강하고 끝없는 미래로


そう、きっとここから始まる
[소오, 키잇토 코코카라 하지마루]
그래, 분명 여기부터 시작하네

가사 검색