誰より好きなのに

ソニン
앨범 : あすなろ銀河
やさしくされると切なくなる
(야사시쿠사레루토 세츠나쿠나루)
그대가 다정하게 대해주면 안타까워져
冷たくされると泣きたくなる
(츠메타쿠사레루토 나키타쿠나루)
차갑게 대하면 울고 싶어져.
誰より好きなのに…
(다레요리 스키나노니)
누구보다 좋아하는데…

「君には何でも話せるよ」と笑う顔が淋しかった
(키미니와 난데모 하나세루요토 와라우 카오가 사비시캇타)
「너한테는 어떤 것도 이야기할 수 있어」라며 웃는 얼굴이 쓸쓸해보였어
あの夜 重ねたくちびるさえ忘れようとしてるみたい
(아노요루 카사네타 쿠치비루사에 와스레요-토 시테루미타이)
그날 밤 입맞추었던 입술조차 잊으려하고 있는 것 같아.

もう一度出逢った頃に戾れたなら
(모-이치도 데앗타 고로니 모도레타나라)
한번 더 처음 만났던 무렵으로 돌아간다면
もっと上手に傳えられるのに
(못토 죠-즈니 츠타에라레루노니)
좀 더 잘 전할 수 있을텐데.
二人近くなりすぎて心はいつも裏腹の言葉になってく
(후타리 치카쿠나리스기테 코코로와 이츠모 우라하라노 코토바니 낫테쿠)
두 사람 너무 빨리 가까워져서인지 마음은 언제나 반대로의 말이 되어가고.

やさしくされると切なくなる
(야사시쿠사레루토 세츠나쿠나루)
그대가 다정하게 대해주면 안타까워져
冷たくされると泣きたくなる
(츠메타쿠사레루토 나키타쿠나루)
차갑게 대하면 울고 싶어져.
この心はざわめくはかりで
(고노 코코로와 자와메쿠바카리데)
이 마음은 혼란하기만 해
追いかけられると逃げたくなる
(오이카케라레루토 니게타쿠나루)
그대가 나를 뒤쫓아오는 것만 같으면 도망가고 싶어져
背を向けられると不安になる
(세오무케라레루토 후안니나루)
그대가 등을 돌리면 불안해져.
誰より好きなのに…
(다레요리 스키나노니)
누구보다 좋아하는데…

手帳にそっとはさんだ寫眞はあなたはかり集めていた
(테쵸-니 솟토 하산다 샤신와 아나타바카리 아츠메테이타)
수첩에 가지런히 넣어둔 사진은 당신만을 모으고 있었어
友達に混じってはしゃぐ姿 私だけのものならいいのに
(토모다치니 마짓테하샤구 스가타 와타시다케노 모노나라 이이노니)
친구들과 뒤썪여 들떠 이야기하는 모습. 나만의 것이라면 좋을텐데…

どうしてもあなたの聲を聞きたくなると
(도-시테모 아나타노 코에오 키키타쿠나루토)
어떻게든 당신의 목소리를 듣고 싶어지면
受話器片手に理由考えて
(쥬와키 카타테니 리유 캉가에테)
수화기를 한 손에 들고 전화를 건 이유를 생각해.
途切れる會話の中でこの氣持ちに氣付いてよ、どうかお願い
(토기레루 카이와노 나카데 코노 키모치니 키즈이테요 도-카 오네가이)
끊어지는 대화 속에서 이 마음을 알아줘요、부디 부탁할께.

傳えたいことはたったひとつ
(츠타에타이 코토와 탓타 히토츠)
전하고 싶은 것은 단지 하나.
ずっと想ってるあなただけを
(즛토 오못테루 아나타다케오)
늘 그리워하는 당신만을
いつも見てる いちばん近くで
(이츠모 미테루 이치방 치카쿠데)
가장 가까이에서 언제나 지켜보고 있다는 것.
やさしくされると切なくなる
(야사시쿠사레루토 세츠나쿠나루)
그대가 다정하게 대해주면 안타까워져
冷たくされると泣きたくなる
(츠메타쿠사레루토 나키타쿠나루)
차갑게 대하면 울고 싶어져.
誰より好きなのに…
(다레요리 스키나노니)
누구보다 좋아하는데…

출처 : 네이버소닌이야기 카페





밑에 또 링크 답글로 달거냐? 그렇게 살지마라...

가사 검색