good-night sweetheart
作詞:坂井泉水
作曲:徳永暁人
編曲:葉山たけし
「彼女のことは忘れる」って
(카노죠노코토와와스레룻테)
"그녀는 이제 잊을게"라고
言ってくれても いいじゃない?
(이잇테쿠레테모 이이쟈나이)
말해줘도 되잖아요?
そういう 優しい 嘘だったら
(소오유우 야사시이 우소닷타라)
그런 선의의 거짓말 정도라면
いいんじゃないの?
(이인쟈나이노)
괜찮잖아요?
今のあなたはあまり 好きじゃない
(이마노아나타와아마리 스키쟈나이)
지금의 당신은 그다지 좋지않아요
だって 怒ってばかりいるんだモン
(다앗테 오코옷테바카리이루은다몬)
하지만 화만 내고 있는걸요
もっと ほがらかに
(못토 호가라카니)
좀 더 밝게
笑ってる「あなたが好き」
(와라앗테루아나타가스키)
웃고 있는 "그대가 좋아요"
いつだって君のペースになっちゃう
(이츠다앗테키미노페에스니나앗챠우)
언제나 그대의 페이스가 되어버리죠
焼きもち焼いたり 何かと気掛かりになる
(야키모치야이타리 나니카토키가카리니나루)
질투하기도 하고 뭔가 마음에 걸리기도 해요
今日は私のために
(교-와와타시노타메니)
오늘은 나를 위해,
明日は君のために
(아스와키미노타메니)
내일은 그대를 위해
本当に君を愛してるから
(혼토-니키미오아이시테루카라)
정말로 그대를 사랑하니까요
もっと自由にしてあげたい!
(못토지유우니시테아게타이)
더욱 자유롭게 해주고 싶어요!
真夜中のホームページは
(마요나카노호-ㅁ페-지와)
한밤중의 홈페이지는
アクセスでパンク状態
(악세스데팡크죠오타이)
접속이 많아서 펑크상태
この先 誰の言葉を
(코노사키 다레노코토바오)
앞으로 누구의 말을
信じて生きればいい?
(시은지테이키레바이이)
믿고 살아가야하죠?
自分を好きになってみたり
(지부은오스키니낫테미타리)
자신을 좋아해 보거나
また 嫌いになってみたり
(마타 키라이니낫테미타리)
또 싫어해 보기도 하느라
忙しいけど
(이소가시이케도)
바쁘지만
どうにか生きてゆけるらしい
(도-니카이키테유케루라시이)
어떻게든 살아갈 수 있을 것 같아요
いつだって君のルールになっちゃう
(이츠다앗테키미노루우루니나앗챠우)
언제나 그대의 룰이 되어버리죠
私の願いはいつでも
(와타시노네가이와이츠데모)
제 바람은 언제나
君のことばかりだよ
(키미노코토바카리다요)
그대에 관한 것들 뿐인걸요
今日は私のために
(교-와와타시노타메니)
오늘은 나를 위해
明日は君のために
(아스와키미노타메니)
내일은 그대를 위해
花を飾ろう 部屋中
(하나오카자로오 헤야츄우)
꽃으로 꾸며요, 방안을
そのうち さえない自分も好きになる
(소노우치 사에나이지부은모스키니나루)
그러다 보면 별로였던 자신도 좋아져요
結果を恐れず飛び込む 子供達
(켓카오오스레즈토비코무 코토모타치)
결과를 겁내지 않고 뛰어드는 어린이들
幼い日の笑顔はいつも
(오사나이히노에가오와이츠모)
어린시절의 웃는 모습은 언제나
まわり
周囲 を幸せにしていたね
(이츠모마와리오시아와세니시네이타네)
주위를 행복하게 만들었죠
いつだって君のために 歌うよ
(이츠다앗테키미노타메니우타우요)
언제라도 그대를 위해서 노래해요
夜明けが来れば
(요아케가쿠레바)
새벽이 밝아오면
また新しい一日が生まれる
(마타아타라시이이치니치가우마레루)
또 새로운 하루가 태어나죠
今日は私のために
(쿄-와와타시노타메니)
오늘은 나를 위해서
明日は君のために
(아스와키미노타메니)
내일은 그대를 위해서
眠りがきっと 淋しさを
(네무리가키잇토 사비시사오)
분명 졸음이 외로움을
忘れさせてくれるだろう
(와스레사세테쿠레루다로오)
잊게 해 줄거에요
夢の中の君に good-night
(유메노나카노키미니)
꿈 속의 그대에게 good-night
good-night sweet heart,
おやすみ
(오야스미)
안녕히 주무세요
夢の中の君を抱きしめて
(유메노나카노키미오다키시메테)
꿈 속의 그대를 안고서
good-night sweet heart
good-night till we meet tomorrow
good-night sweet heart