時代 / Jidai (시대)

Sakurada Junko
앨범 : 20才になれば / 20 Saini Nareba (20살이 되면)
今はこんなに悲しくて
(이마와 콘-나니 카나시쿠떼)
지금은 너무 슬프고
涙も枯れ果てて
(나미다모 카레하테떼)
눈물도 메말라서
もう二度と笑顔には
(모- 니도또 에가오니와)
두번 다시 웃을 수
なれそうもないけど
(나레소-모 나이케도)
없을 것 같지만
そんな時代もあったねと
(손-나 지다이모 앗-타네토)
그런 시절도 있었지하며
いつか話せる日が来るわ
(이츠카 하나세루 히가 쿠루와)
언젠가 말할 수 있는 날이 올거야
あんな時代もあったねと
(안-나 지다이모 앗-타네토)
저런 시절도 있었지하며
きっと笑って話せるわ
(킷-토 와랏-떼 하나세루와)
분명 웃으며 말할 수 있을거야
だから今日はくよくよしないで
(다카라 쿄-와 꾸요꾸요시나이데)
그니까 오늘은 끙끙 앓지말고
今日の風に吹かれましょう
(쿄-노 카제니 후카레마쇼-)
오늘의 바람에 날려버려요
まわるまわるよ 時代はまわる
(마와루 마와루요 지다이와 마와루)
돌아 돌아 시절은 돌아
喜び悲しみ繰り返し
(요로코비 카나시미 쿠리카에시)
기쁨과 슬픔을 반복하며,
今日は別れた恋人たちも
(쿄-와 와카레타 코이비토타치모)
오늘은 헤어진 연인들도
生まれ変わって巡り合うよ
(우마레카왓-떼 메구리아우요)
새롭게 태어나 다시 만날거야
旅を続ける人々は
(타비오 츠즈케루 히토비토와)
여행을 계속하는 나그네들은
いつか故郷に出会う日を
(이츠카 코쿄-니 데아우 히오)
언젠가 고향과 만날 날을,
たとえ今夜は倒れても
(타토에 콘-야와 타오레떼모)
설령 오늘 밤은 쓰러져도
きっと信じてドアを出る
(킷-또 신-지떼 도아오 데루)
굳게 믿고 밖으로 나가요
たとえ今日は果てしもなく
(타토에 쿄-와 하떼시모나쿠)
설령 오늘은 끝없는
冷たい雨が降っていくも
(츠메타이 아메가 훗-떼이쿠모)
차가운 비가 내려도
巡る巡るよ 時代は巡る
(메구루 메구루요 지다이와 메구루)
돌아 돌아 시절은 돌아
別れと出会いを繰り返し
(와카레토 데아이오 쿠리카에시)
헤어짐과 만남을 반복하며
今日は倒れた旅人たちも
(쿄-와 타오레타 타비비토타치모)
오늘은 쓰러진 나그네들도
生まれ変わって歩き出すよ
(우마레카왓-떼 아루키다스요)
새롭게 태어나 다시 걸어요
まわるまわるよ 時代はまわる
(마와루 마와루요 지다이와 마와루)
돌아 돌아 시절은 돌아
別れと出会いを繰り返し
(와카레토 데아이오 쿠리카에시)
헤어짐과 만남을 반복하며
今日は倒れた旅人たちも
(쿄-와 타오레타 타비비토타치모)
오늘은 쓰러진 나그네들도
生まれ変わって歩き出すよ
(우마레카왓-떼 아루키다스요)
새롭게 태어나 다시 걸어요
まわるまわるよ 時代はまわる
(마와루 마와루요 지다이와 마와루)
돌아 돌아 시절은 돌아
別れと出会いを繰り返し
(와카레토 데아이오 쿠리카에시)
헤어짐과 만남을 반복하며
今日は倒れた旅人たちも
(쿄-와 타오레타 타비비토타치모)
오늘은 쓰러진 나그네들도
生まれ変わって歩き出すよ
(우마레카왓-떼 아루키다스요)
새롭게 태어나 다시 걸어요
今日は倒れた旅人たちも
(쿄-와 타오레타 타비비토타치모)
오늘은 쓰러진 나그네들도
生まれ変わって歩き出すよ
(우마레카왓-떼 아루키다스요)
새롭게 태어나 다시 걸어요

가사 검색