微熱

シド
등록자 : TAKARA
微熱
비네츠
미열

詞/  マオ
曲/  御恵明希


沈む夕陽と伸びた影に追われて 次に逢う約束 切り出すのが怖かった
시즈무유-히또노비따카게니오와레떼 츠기니아우야쿠소쿠 키리다스노가코와캇따
지는 저녁 해와 길어진 그림자에 쫓겨 다음에 만날 약속 이야기를 꺼내는 게 무서웠어
君と僕をさらって8時のバスは 「ずいぶん遠いとこまで来たね。」って少し笑った
키미또보쿠오사랏떼하치지노바스와 즈이분토오이토코마데키따넷떼스코시와랏따
너와 나를 태우고 8시 버스는 "꽤 먼 곳까지 왔네" 라며 조금 웃었지

夢中で混ぜ合って 溶け合った 青と春さ
무츄-데마제앗떼 토케앗따 아오또하루사
정신없이 서로 섞이고 녹아서 하나된 청춘이여
開いたアルバムから ゆっくりと ゆっくりと 次のページへ
히라이따아루바무카라 육쿠리또 육쿠리또 츠기노페-지에
펼친 앨범에서 천천히 천천히 다음 페이지로

ありがとう ありきたりなこの言葉で 済ませたくないけど
아리가또- 아리키따리나코노코토바데 스마세따쿠나이케도
고마워 평범한 이런 말로 끝내고 싶지 않지만
ここから歌にすれば 枯れるまでは 僕の意味だから
코코카라우타니스레바 카레루마데와 보쿠노이미다카라
이제부터 노래로 하면 시들 때까지는 내 의미이기에

届いた手紙の封を初めて切った あの日の喜び逃がさぬように 閉じ込めて
토도이따테가미노후-오하지메떼킷따 아노히노요로코비니가사누요-니 토지코메떼
도착한 편지봉추를 처음으로 뜯었어 그 날의 기쁨을 놓치지 않도록 담아두고서

嘘や 争い 期待 迷いとか疲れたなら
우소야 아라소이 키타이 마요이또카츠카레따나라
거짓말이나 싸움 기대 망설임에 지쳤다면
ここに帰っておいで 気休めで 一時で 構わないさ
코코니카엣떼오이데 키야스메데 히토토키데 카마와나이사
이곳으로 돌아와 위안삼아 한 때라도 상관없어

ありがとう 一つ一つ届けるのは 難しくなっても
아리가또- 히토츠히토츠토도케루노와 무즈카시쿠낫떼모
고마워 하나하나 전하는 것은 어려워져도
後ろに続く道を 振り返れば そこに糧がある
우시로니츠즈쿠미치오 후리카에레바 소코니카테가아루
뒤에 이어진 길을 뒤돌아보면 그곳에 양식이 있어

ありがとう 離れてても 側にいても 全てのあなたへ
아리가또- 하나레떼떼모 소바니이떼모 스베테노아나타에
고마워 떨어져 있어도 곁에 있어도 전부인 너에게
覚めない微熱はまだ 七色架かった空へ向かって 越えるまで 
사메나이비네츠와마다 나나이로카캇따소라에무캇떼 코에루마데
깨지 않는 미열은 아직 일곱 빛깔 무지개가 걸린 하늘을 향해 넘을 때까지


출처 지음아이

가사 검색