カラスノマクラ

kra
등록자 : TAKARA
カラスノマクラ
카라스노마쿠라

詞/ 景夕 
曲/ 結良


1つ1つ1つ 蟻の群れを
히또츠히또츠히또츠 아리노무레오
한 마리 한 마리 한 마리 개미떼를
1つ1つ 數えている お前は何を思う?……何を思う?
히또츠히또츠 카조에떼이루 오마에와나니오오모우? 나니오오모우?
한 마리 한 마리 세고 있는 넌 무엇을 생각하니? ...... 무엇을 생각하니?

1つ1つ1つ 蟻の群れを
히또츠히또츠히또츠 아리노무레오
한 마리 한 마리 한 마리 개미떼를
「ひとつ…ひとつ……」と潰している お前は何を思い、お前は何を學ぶ?
히또츠... 히또츠... 또츠부시떼이루 오마에와나니오오모이, 오마에와나니오마나부?
“한 마리... 한 마리...”죽이고 있는 넌 무엇을 생각하고, 넌 무엇을 배우니?
1つ1つ 重ねていった
히또츠히또츠 카사네떼잇따
하나 하나 겹쳐간다
1つ1つ 學んでいった 痛みのその先には暗き人の列
히또츠히또츠 마난데잇따 이따미노소노사키니와쿠라키히또노레츠
하나 하나 배워간다 고통 그 앞에는 어두운 사람들의 행렬

いつもこの時期忘れずに咲く花がある
이츠모코노지키와스레즈니사쿠하나가아루
언제나 이 시기를 잊지 않고 피는 꽃이 있어

例え今、この場所で暗闇に命落としても花は何事もなく咲く……向こうの岸邊
타토에이마, 코노바쇼데쿠라야미니이노치오또시떼모하나와나니고토모나쿠사쿠...... 무코-노키시베
가령 지금, 이곳에서 어둠에 목숨이 끊어진대도 꽃은 아무일 없었다는 듯 핀다...... 저편의 바닷가

人人人 蟻の群れを
히또히또히또 아리노무레오
하나 하나 하나 개미떼를
人人 共に步く
히또비또 토모니아루쿠
함께 걷는다
人人 その先には
히또비또 소노사키니와
그 앞에는
人人 何があるのか…
히또비또 나니가아루노카
무엇이 있을까
人人 人は言った
히또비또 히또와잇따
사람은 말했다
人人 人は學んだ
히또비또 히또와마난다
사람은 배운다

「痛みのその先には暗き人の列」
이따미노소노사키니와쿠라키히또노레츠
“고통 그 앞에는 어두운 사람의 행렬”

今年も忘れずに咲いた赤い花よ…
코토시모와스레즈니사이따아카이하나요...
올해도 잊지 않고 피어있는 붉은 꽃이여...
只、今も續く夜は明けるための明日を待っている
타다, 이마모츠즈쿠요(루)와아케루타메노아시따오맛떼이루
그저, 지금도 계속되는 밤은 새기 위한 내일을 기다리고 있다
早く…誰か……氣付け、答えは今ここ……ここにある
하야쿠... 다레카... 키즈케, 코타에와이마코코... 코코니아루
빨리... 누군가... 알아줘, 대답은 지금 이곳... 이곳에 있어
例え今、この場所で暗闇に命落としても花は何事もなく咲く…向こうの岸邊…
타토에이마, 코노바쇼데쿠라야미니이노치오또시떼모하나와나니고토모나쿠사쿠...... 무코-노키시베
가령 지금, 이곳에서 어둠에 목숨이 끊어진대도 꽃은 아무일 없었다는 듯 핀다...... 저편의 바닷가

赤く燃えるような行列を作り出す花が咲いた 咲いた……彼岸の花
아카쿠모에루요-나교-레츠오츠쿠리다스하나가사이따 사이따...... 히간노하나
붉게 타오르는 듯 행렬을 만들며 꽃이 피었어 피었어...... 석산(石蒜)

僕が今、この場所に罪を抱き生き續けるのは
보쿠가이마, 코노바쇼니츠미오다키이키츠즈케루노와
내가 지금, 이곳에서 죄를 안고 살아가는 것은
咲いた花のような人を待ち續けるため…赤く……赤く……燃える花
사이따하나노요-나히또오마치츠즈케루타메... 아카쿠...... 아카쿠...... 모에루하나
피어있는 꽃처럼 사람을 계속 기다리기 위해... 붉게... 붉게... 불타오르는 꽃

출처 - 지음아이

가사 검색