勝手に 侵略者 [멋대로 침략자]

小川直也, 岩佐真悠子
앨범 : ケロロ 軍曹
등록자 : haniel_gloria
侵略者!!
[신랴쿠샤]
침략자!!

侵略者!!
[신랴쿠샤]
침략자!!

愛を 下さい もっと もっと 下さい
[아이오 쿠다사이 못토 못토 구다사이]
사랑을 주세요. 더욱 더 주세요

いいじゃないの 減るもんじゃ あるまいし
[이이쟈나이노 헤루몬쟈 아루마이시]
뭐 어때. 줄어드는것도 아닌데

あなたの ために 生きて いきたい
[아나타노 타메니 이키테 이키타이]
당신을 위해서 살아가고 싶어요

贅澤 させて くれるなら
[제이타쿠 사세테 쿠레루나라]
사치하며 살게 해줄거라면

DO YA DO 夢の 續き
[DO YA DO 유메노 츠즈키]
DO YA DO 꾸었던 꿈의 뒷편

DO YA DO 見させてよね
[DO YA DO 미사세테요네]
DO YA DO 보여줘요

頑張り まくって やったるで
[간바리 마쿳테 얏테루데]
열심히 한번 해보자고

そんでも たまには 一休み
[손데모 타마니와 히토야스미]
그래도 가끔은 한숨 쉬기

どすか? どすか? どすか?
[도스카? 도스카? 도스카?]
어때요? 어때요? 어때요?

こんなんで どーすか?
[콘난데 도-스카]
이런건 어때요?

絶對の 絶命の ピンチは
[젯타이노 제츠메이노 핀치와]
절대절명의 핀치는

腰振って ごまかせ ダンシンダンシン!
[코시훗테 고마카세 단신단신!]
허리를 흔들며 모른척 해. 댄싱 댄싱!

愛と 勇氣と 人氣 欲しいよ~(欲しい)
[아이토 유우키토 닌키 호시이요~ (호시이)]
사랑과 용기와 인기를 원해~ (원해)

根性と 氣合いで やります
[콘죠우토 키아이데 야리마스]
근성과 기합을 넣고 해볼게요.

イライラには 牛乳で カルシウム!
[이라이라니와 규뉴데 카르슘!]
성질날 떈 우유먹어 칼슘

うまくいかないなら
[우마쿠이나이카라]
일이 잘 안된다는건

それは 「坊やだからさ...。」
소레와 「보오야다카라사...」
그건 「애송이니까...」


待って 下さい 捨て ないで 下さい
[맛테 구다사이 스테나이데 구다사이]
기다려 주세요. 버리지 말아 주세요.

いいじゃないの かさばる もんじゃないし
[이이쟈나이노 카사바루 몬쟈나이시]
뭐 어때. 늘어나는 것도 아닌데

あなた 一すじ 生きて いきたい
[아나타 히토스지 이키테 이키타이]
당신과 일생을 살아가고 싶어요

いっぱい ごちそうくれるなら
[입파이 고치소오 쿠레루나라]
맛있는걸 잔뜩 먹여준다면.


DO YA DO いつか ワッハッハッハッ 
[DO YA DO 이츠카 왓핫핫핫]
DO YA DO 언젠가 왓핫핫핫

DO YA DO そしてウフフ
[DO YA DO 소시떼 우후후]
DO YA DO 그리고 우후후

ひっちゃかめっちゃかやったるで
[힛챠카 메챠카 얏타루데]
엉망진창 이다가

そんでも謙虚に 腰低く
[손데모 켄쿄니 고시 히쿠쿠]
그래도 겸허하게 무릎 꿇기

どすか? どすか? どすか?
[도스카? 도스카? 도스카?]
어때요? 어때요? 어때요?

こんなんで どーすか?
[콘난데 도-스카]
이런건 어때요?

てきとうな 幸せじゃ イヤです
[테키토오나 시아와세쟈 이야데스]
적당한 행복은 싫어요

決めたなら 一直線で ハッスル ハッスル
[키메타나라 잇쵸쿠센데 핫스루 핫스루]
일단 정하면 일직선으로 거침없이

夢と 希望と 元氣 欲しいよ~(わ~い)
[유메토 키보오토 겡키 호시이요~(와~이)]
꿈과 희망과 건강을 원해요~(와~이!)

困難は ふっと ばして いきましょ
[콘난와 훗또 보시떼 이키마쇼]
곤란은 뻥 날려보아요

ピーマンも にんじんも 食べましょ
[피망모 닌진모 타베마쇼]
피망도 당근도 먹자고요

ママに 怒られても
[마마니 오코라레테모]
엄마에게 혼나더라도

それも 「坊やだからさ...。」
[소레모 「보오야다카라사...」]
그래도 “도련님이니까….”


HEY! カモ~ン
[헤이! 카모~온!]
Hey! Come O~n


あれも これも 欲しい~
[아레모 코레모 호시이]
이것도 저것도 갖고 싶어

ケーキも いっぱい 食べたいし
[케-키모 잇빠이 타베타시이]
케이크도 잔뜩 먹고 싶어

かわいい 洋服も 欲しいし
[카와이이 요오후쿠모 호시이시]
귀여운 양복도 갖고 싶어

もぅ- 地球ごと 欲しい~~!
[모오- 치큐우고토 호시이~~!]
정말 지구 통째로 갖고 싶어

目を 覚まして 下さーい!!
메오 사마시테 쿠다사~이!!
눈을 떠 주세~요!!

絶對の 絶命の ピンチは
[젯타이노 제츠메이노 핀치와]
절대절명의 핀치는

腰振って ごまかせ ダンシンダンシン!
[코시훗테 고마카세 단신단신!]
허리를 흔들며 모른척 해. 댄싱 댄싱!

愛と 勇氣と 人氣 欲しいよ~(欲しい)
[아이토 유우키토 닌키 호시이요~ (호시이)]
사랑과 용기와 인기를 원해~ (원해)

根性と 氣合いで やります
[콘죠우토 키아이데 야리마스]
근성과 기합을 넣고 해볼게요.

イライラには 牛乳で カルシウム!
[이라이라니와 규뉴데 카르슘!]
성질날 떈 우유먹어 칼슘

うまくいかないなら
[우마쿠이나이카라]
일이 잘 안된다는건

それは 「坊やだからさ...。」
소레와 「보오야다카라사...」
그건 「애송이니까...」

侵略者!!
[신랴쿠샤]
침략자!!

가사 검색