В путь
진격
1.
Путь далёк у нас с тобою,
Put' dalyok u nas s toboyu,
아직도 갈 길이 너무나 멀지만,
Веселей, солдат, гляди!
Veseley, soldat, glyadi!
장병들은 신이 난 모습이었다!
Вьётся, вьётся знамя полковое,
Vyotsya, vyotsya znamya polkovoe,
연대의 깃발이 나부끼고,
Командиры впереди.
Komandiry - vperedi.
지휘관이 앞장선다.
<후렴구>
Солдаты, в путь, в путь, в путь!
Soldaty, v put', v put', v put'...
장병들이여, 진격, 진격, 진격!
А для тебя, родная,
A dlya tebya, rodnaya
하지만 경애하는 너(조국)를 위하여,
Есть почта полевая.
Est' pochta polevaya.
여기 들판에 눕는다.
Прощай! Труба зовёт,
Proshchay, truba zovyot,
작별이구나! 나팔이 부르니,
Солдаты - в поход!
Soldaty, v pokhod!
장병들은 공세에 향한다!
2
Каждый воин, парень бравый,
Kazhdy voin - paren' bravy,
각각의 전사들은 용맹스런 청년들,
Смотрит соколом в строю.
Smotrit sokolom v stroyu.,
대열 속에서 그들은 매로서(처럼) 바라본다.
Породни... роднились мы со славой,
Porodni... rodnilis' my so slavoy
단결하여... 우리는 영예와 함께 가깝게 되었고,
Славу добыли в бою.
Slavu dobyli v boyu.
전투 속에서 영예를 손에 얻었다.
Солдаты, в путь, в путь, в путь!
Soldaty, v put', v put', v put'...
장병들이여, 진격, 진격, 진격!
А для тебя, родная,
A dlya tebya, rodnaya
하지만 경애하는 너(조국)를 위하여,
Есть почта полевая.
Est' pochta polevaya.
여기 들판에 눕는다.
Прощай! Труба зовёт,
Proshchay, truba zovyot,
작별이구나! 나팔이 부르니,
Солдаты - в поход!
Soldaty, v pokhod!
장병들은 공세에 향한다!
3.
Дни теперь для нас настали
Dni teper' dlya nas nastal
오늘을 위하여 나날이 우리에게는
И учёбы, и труда
Dni uchyoby i truda,
우리들의 농촌과 도시에
Чтоб спокойно расцветали
Chtob spoko... spokoino rastsvetali
안온함이 꽃피도록 하는
Наши сёла, города.
Nashi syola, goroda.
훈련과 노력이 다가왔었다.
Солдаты, в путь, в путь, в путь!
Soldaty, v put', v put', v put'...
장병들이여, 진격, 진격, 진격!
А для тебя, родная,
A dlya tebya, rodnaya
하지만 경애하는 너(조국)를 위하여,
Есть почта полевая.
Est' pochta polevaya.
여기 들판에 눕는다.
Прощай! Труба зовёт,
Proshchay, truba zovyot,
작별이구나! 나팔이 부르니,
Солдаты - в поход!
Soldaty, v pokhod!
장병들은 공세에 향한다!
4.
Путь далек у нас с тобою,
Put' dalyok u nas s toboyu,
아직도 갈길이 너무나 멀지만
Веселей, солдат, гляди!
Veseley, soldat, glyadi!
장병들은 신이난 모습이었다!
Вьется, вьется знамя полковое,
Vyotsya, vyotsya znamya polkovoe,
펄럭 펄럭 연대기가 휘날리고
Командиры - впереди.
Komandiry - vperedi.
지휘관이 앞장선다.
Солдаты, в путь, в путь, в путь!
Soldaty, v put', v put', v put'...
장병들이여, 진격, 진격, 진격!
А для тебя, родная,
A dlya tebya, rodnaya
하지만 경애하는 너(조국)를 위하여,
Есть почта полевая.
Est' pochta polevaya.
여기 들판에 눕는다.
Прощай! Труба зовёт,
Proshchay, truba zovyot,
작별이구나! 나팔이 부르니,
Солдаты - в поход!
Soldaty, v pokhod!
장병들은 공세에 향한다