紫陽花 / Ajisai (수국)

Oku Hanako
앨범 : 明日さく花 / Ashita Saku Hana (내일 피는 꽃)
探していたい輝ける場所へと
(사가시테이타이카가야케루바쇼에토)
찾고 싶어요 빛날 수 있는 곳으로
明日咲く花を君に預けるから
(아시타사쿠하나오키미니아즈케루카라)
내일에 피는 꽃을 당신에게 맡길테니까
風に誘われて行くまだ見ぬ道を歩いてく
(카제니사소와레테유쿠마다미누미치오아루이테쿠)
바람에 이끌려가 아직 본 적이 없는 길을 걸어나가요
僕のこの足元に小さな種が落ちていた
(보쿠노코노아시모토니치이사나타네가오치테이타)
내 이 발 밑에 조그마한 씨앗이 떨어져 있었어요
綺麗だね君に見せよう宝石のような光の種
(키레이다네키미니미세요우호우세키노요우나히카리노타네)
아름답네요 당신에게 보여줄래요 보석과 같은 빛의 씨앗을
今僕が向かうべき道さえ照らして
(이마보쿠가무카우베키미치세아테라시테)
지금 내가 마주해야할 길조차 비춰줘요
輝ける場所へいつか行けるのなら
(카가야케루바쇼에이츠카유케루노나라)
빛날 수 있는 곳으로 언젠가 갈 수 있는거라면
この星の何処かに光探して行く
(코노호시노도코카니히카리사가시테유쿠)
이 별의 어딘가에 있는 빛을 찾아가요
僕が見つけたもの君がなくしたもの
(보쿠가미츠케타모노키미가나쿠시타모노)
내가 찾은 것 당신이 잃어버린 것
もう一度僕らは歩き始めている
(모우이치도보쿠라와아루키하지메테이루)
다시 한번 더 우리들은 걸어나가기 시작해요
君に綺麗な種を見てほしくて会いに行ったら
(키미니키레이나타네오미테호시쿠테아이니잇타라)
당신에게 예쁜 씨앗을 보길 바래서 만나러 간다면
僕のこの手の中でもう輝きを失っていた
(보쿠노코노테노나카데모우카가야키오우시낫테이타)
나의 이 손 안에서 이젠 빛을 잃어가고 있었어요
大切な事を僕はいつのまに忘れてしまったのだろう
(타이세츠나코토오보쿠와이츠노마니와스레테시맛타노다로우)
너무 소중한 일을 난 어느샌가 잊어가고 있었던 거겠죠?
この種は手の平じゃ生きては行けない
(코노타네와테노히라쟈이키테와유케나이)
손바닥 위에선 이 씨앗은 꽃을 피울 수 없어요
輝ける場所へきっと戻れるから
(카가야케루바쇼에킷토모도레루카라)
빛날 수 있는 곳으로 분명 돌아갈 수 있으니까
この星の何処かに光探して行く
(코노호시노도코카니히카리사가시테유쿠)
이 별의 어딘가에 있는 빛을 찾아가요
あるべき姿を守り抜く強さを
(아루베키스가타오마모리누쿠츠요사오)
있어야할 모습을 끝까지 지켜내는 강함을
もう一度僕らは想い描いて行く真っ白な世界を
(모우이치도보쿠라와오모이에가이테유쿠맛시로나세카이오)
다시 한번 더 우리들은 마음을 그려가요 새하얀 세상을
広い空の下で時は流れて行く
(히로이소라노시타데토키와나가레테유쿠)
커다란 하늘 아래서 시간을 흘러가요
変わり行く季節を越え僕らの花咲かせて
(카와리유쿠키세츠오코에보쿠라노하나사카세테)
변해가는 계절을 넘어 우리들의 꽃을 피워줘요
輝ける場所へいつか行けるのなら
(카가야케루바쇼에이츠카유케루노나라)
빛날 수 있는 곳으로 언젠가 갈 수 있는거라면
この星の何処かに光探して行く
(코노호시노도코카니히카리사가시테유쿠)
이 별의 어딘가에 있는 빛을 찾아가요
僕が見つけたもの君がなくしたもの
(보쿠가미츠케타모노키미가나쿠시타모노)
내가 찾은 것 당신이 잃어버린 것
明日咲く花を伝えられるように
(아시타사쿠하나오츠타에라레루요우니)
내일에 피는 꽃을 전할 수 있도록
あるべき姿を守り抜く強さを
(아루베키스가타오마모리누쿠츠요사오)
있어야할 모습을 끝까지 지켜내는 강함을
もう一度僕らは歩き始めて行く
(모우이치도보쿠라와아루키하지메테유쿠)
다시 한번 더 우리들은 걸어나가기 시작해요

가사 검색