巨大獸~第二次形態~ / Kyodaijyu ~Dainiji Keitai~ (거인짐승 ~제 2차 형태~)

Amano Tsukiko
앨범 : Winona Riders ~月の裏側~ / Winona Riders ~Tsukino Uragawa~ (Winona Riders ~달의 뒷면~)
巨大獣 ~第二次形態~  거대짐승 ~제 2차 형태~
あなたを隠まえる傘はなく
(아나타오 카쿠마에루 카사와 나쿠)
당신을 감춰줄 우산은 없네
軒先にかざったかみんぎょう
(노키사키니 카자앗타 카미닌교-)
처마끝에 장식한 종이인형
風に吹かれては揺らめくマリオネット
(카제니 후카레테와 유라메쿠 마리오넷트)
바람에 이리저리 흔들거리는 인형극 인형같아
あなたは縁る日影のなかで
(아나타와 후치도루 히카게노 나카데)
당신은 흘러가는 구름에 가려진 햇살 속에서
わたしは鼻歌を歌てた
(와타시와 하나우타오 우탓테타)
나는 콧노래를 흥얼거렸지
時に葉擦れる音色に笑うあなたをせめた
(토키니 하즈레루 네이로니 와라우 아나타오 세메타)
가끔씩 어긋난 음색에 웃고마는 당신을 탓하곤했어

My awkward song, stays hearing?
내 서투른 노래를 지금도 듣고 있나요?
あなたは雪しぼんで行く白いアザレア
(아나타와 유키 시본데유쿠 시로이 아자레아)
당신은 눈처럼 시들어가는 새하얀 진달래꽃
瞼の内側ではまだ聞こえる
(마부타노 우치가와데와 마다 키코에루)
눈을 감으면 아직 들려와

遠くなって行く不確かな足音
(토오쿠 낫테-쿠 후타시카나 아시오토)
멀어져가는 희미한 발걸음 소리가


あなたをかくまえる傘はなく
(아나타오 카쿠마에루 카사와 나쿠)
당신을 감춰줄 우산은 없네
軒先にかざったかみにんぎょう
(노키사키니 카자앗타 카미닌교-)
처마끝에 장식한 종이인형

深い雲があたりをつつんであなたを隠す
(후카이 쿠모가 아타리오 츠츠은데 아나타오 카쿠스)
짙은구름이 주변을 감싸 당신을 감추고 있어

My awkward song, stays hearing?
내 서투른 노래를 지금도 듣고 있나요?

あなたは雪しぼんで行く白いアザレア
(아나타와 유키 시본데유쿠 시로이 아자레아)
당신은 눈처럼 시들어가는 새하얀 진달래꽃

太陽はまた昇り傾いてく
(타이요우와 마타 노보리 카타무이테쿠)
해는 다시 떠올라 기울어져 가네

色褪せる数々の爪痕
(이로아세루 카즈카즈노 츠메아토)
바래져 가는 수많은 손톱자국들

Squall was over. Where are you gone?
소나기는 이제 그쳤어요. 당신은 어디로 간거죠?
Clouds are breaking. Where am I going?
구름들도 흩어지고 있어요. 이제 난 어디로 가야하죠?

Squall was over. Where are you gone?
소나기는 이제 그쳤어요. 당신은 어디로 간거죠?
Clouds are breaking. Where am I going?
구름들도 흩어지고 있어요. 이제 난 어디로 가야하죠?

My awkward song, stays hearing?
내 서투른 노래를 지금도 듣고 있나요?

あなたは雪しぼんで行く白いアザレア
(아나타와 유키 시본데유쿠 시로이 아자레아)
당신은 눈처럼 시들어가는 새하얀 진달래꽃

瞼の内側ではまだ聞こえる
(마부타노우치가와데와 마다 키코에루)
눈을 감으면 아직 들려와

遠くなって行く不確かな足音
(토오쿠 낫테-쿠 후타시카나 아시오토)
멀어져가는 희미한 발걸음 소리가
My awkward song, stays hearing
내 서투른 노래를 지금도 듣고 있나요?

あなたは行く大きな道標を残し
(아나타와 유쿠 오오키나 미치시루베오 노코시)
커다란 이정표를 남긴 채 당신은 떠나갔지

瞼の内側ではまだ聞こえる
(마부타노 우치가와데와 마다 키코에루)
눈을 감으면 아직 들려와

遠くなって行く不確かな足音
(토오쿠 낫테-쿠 후타시카나 아시오토)
멀어져가는 희미한 발걸음 소리가

가사 검색