When I find myself in times of trouble
내가 근심의 시기에 처해 있을 때
Mother Mary comes to me
어머니 메리가 다가와
Speaking words of wisdom,
지혜로운 말씀을 해주셨어
let it be
"그냥 그대로 둬"
And in my hour of darkness
암흑의 시간 중에도
She is standing right in front of me
어머니 메리는 내 앞에 똑바로 서서
Speaking words of wisdom,
지혜의 말씀을 해주셨지
let it be
"그냥 그대로 둬"
Let it be, let it be Let it be,let it be
Whisper words of wisdom,
지혜의 말씀을 속삭여 주셨어
let it be
그냥 그대로 두라고
And when the broken hearted people
세상의 모든 상심한 사람들마저도
Living in the world agree,
그냥 그대로 두라는 말에
There will be an answer,
해답이 있다는 것에 동의를 하지
let it be
For though they may be parted
헤어진다 할지라도
there is still a chance
(다시) 만날 기회는 있어
that they will see
모든 게 풀릴 거야
There will be an answer,
그냥 그대로 두면
let it be
그냥 그대로 둬
Let it be, let it be Let it be,let it be Yeah
There will be an answer,
그 말에 진리가 담겨 있지
let it be
그냥 그대로
And when the night is cloudy,
구름 덮힌 밤일지라도
There is still a light
다음날이 밝을 때까지
that shines on me,
여전히 날 밝혀줄 등불은 있어
Shine on until tomorrow,
let it be
"그냥 그대로 둬"
I wake up to the sound of music
음악소리에 잠을 깨보니
Mother Mary comes to me
어머니 메리가 내게 오셔서
Speaking words of wisdom,
지혜의 말씀을 해주셨어
let it be
그냥 그대로 두라고
Let it be, let it be
There will be an answer,
그 말 속에 진리가 담겨 있어
let it be
그냥 그대로 둬
Let it be, let it be Let it be,let it be
Whisper words of wisdom,
지혜의 말을 속삭여 봐요
let it be
"렛 잇 비" 라고