ふたつの夢

Le Couple
あなたと巡り合って初めて愛いする意味を知った
아나타토메구리앗테하지메테아이스루이미오싯타
그대와 우연히 만나서 처음으로 사랑하는 의미를 알았어요.

差し出す手のひらが溫かい
사시다스테노히라가아타타카이
내미는 손바닥이 따뜻해요.

溫もりをありがとう
누쿠모리오아리카토오
온기를 감사해요.

肩ふれる度に今をときめく
카타가후레루타비니이마오토키메쿠
어깨가 닿을 때마다 지금을 두근거려요.

もうこれからは同じ道を步けないのに
모-코레카라와오나지미치오아루케나이노니
이제 지금부터는 같은 길을 걸을 수 없는 걸요.

いつも側にいたいと困らせたね
이츠모소바니이타이토코마라세타네
언제나 곁에 있고 싶다고 곤란하게 했죠.

かなえなくてもいいからね
카나에나쿠테모이이카라네
이루어지지 않아도 괜찮으니까요.

あたしの夢は
와타시노유메와
내 꿈은

どうして二つの夢は一つに重ならないの
도시테후타츠노유메와히토츠니카사나라나이노
어째서 두 개의 꿈은 한 개로 겹칠 수 없는 건가요.

寄り添うだけで幸せだったあの日には歸れない
요리소우다케데시아와세닷타아노히니와카에레나이
곁에 있는 것만으로도 행복했던 그 날로는 돌아갈 수 없어요.

今でも好きだって言ってくれた
이마데모스키닷테잇테쿠레타
지금도 좋아한다고 말해 주었어요.

同じ氣持ち隱してるよ二人のために
오나지키모치카쿠시테루요후타리노타메니
같은 기분을 숨기고 있어요. 두 사람을 위해서

本當に大好きだからきっと何も見えなかった
혼토니다이스키다카라킷토나니모미에나캇타
정말 좋아하니까 분명 아무 것도 보이지 않았어요.

あなたの描く夢壞してるわたしになってた事
아나타노에가쿠유메코와시테루와타시니낫테타코토
당신이 그리는 꿈을 부숴 버리는 내가 되었던 것.

微笑んでるあなたの顔もう會えないのね
호호엔데루아나타노카오모-아에나이노네
미소짓고 있는 그대의 얼굴도 이젠 만날 수 없네요.

本當に大好きだからきっと何も見えなかった
혼토니다이스키다카라킷토나니모미에나캇타
정말 좋아하니까 분명 아무 것도 보이지 않았어요.

差し出す手のひらが溫かい
사시다스테노히라가아타타카이
내미는 손바닥이 따뜻해요.

溫もりをありがとう
누쿠모리오아리가토오
온기를 감사해요.

差し出す手のひらが溫かい
사시다스테노히라가아타타카이
내미는 손바닥이 따뜻해요.

溫もりをありがとう
누쿠모리오아리가토오
온기를 감사해요.

가사 검색