夢みたあとで -lightin' grooves true meaning of love mix-

GARNET CROW
朝が來るたび君のことを想う
(아사가쿠루타비키미노코토오모우)
아침이 올 때 마다 널 생각하곤 해

一日の始まりさえも切なくて
(이찌니찌노하지마리사에모세쯔나쿠테)
하루의 시작마저도 안타까워

二度と戾れない? 無邪氣な二人
(니도토모도레나이? 무쟈키나후타리)
두 번 다시 되돌릴 수 없는거야? 순수했던 두사람으로는...

ただ傍にいれば幸せだった
(타다소바니이레바시아와세닷타)
단지 곁에 있는 것만으로도 행복했어

時が經つことに怯えて泣いてた
(도키가타츠코토니오비에테나이테타)
시간이 지나는 걸 무서워하며 울었어

變わりゆく人の心に
(카와리유쿠히토노코코로니)
변해만 가는 사람의 마음에

望まなければ失わないのに
(노조마나케레바우시나와나이노니)
바라지 않는다면 잃지는 않을텐데

求めずにはいられないよ
(모토메즈니와이라레나이요)
원하지 않고선 얻을 수 없어요

どんな未來がこの先にあっても
(도응나미라이가코노사키니앗테모)
어떤 미래가 이 앞에 있다 해도

ユメヲミタアトデ
(유메오미타아토데)
꿈 꾼 후에

君はまだ遠くて
(키미와마다도오쿠테)
너는 아직도 멀고

氣持ちだけ先走って空回り
(키모찌다케사키바싯테카라마와리)
마음만 앞서서 헛되어 버려

花の雨が降るこの道は變わらず
(하나노아메가후루고노미찌와카와라즈)
꽃비가 내리는 이 길에서 변함없이

腕を絡め步きたいな
(우데오카라메아루키타이나)
팔짱을 끼고 걸어가고 싶어

ケンカして疲れてもまた會える
(켄카시테쯔카레테모마타아에루)
다퉈서 지쳐버려도 다시 만날 수 있는

そんな日はいつまで續くかな
(소응나히와이쯔마데쯔즈쿠카나)
그런 날은 언제까지 계속 될까

時 感情持って生まれてきたこと
(도키도키칸죠우못테우마레테키타코토)
때때로 감정을 가져서 일어났던 일

憂鬱にさえ思ってしまう
(유우-쯔니사에오못테시마우)
우울하게마저 생각해 버려

舞い上がって旅立って遠くまできたな
(마이아갓테타비닷테도오쿠마데키타나)
날아갈듯이 여행을 떠나 멀리까지 가고 싶은

寂しい夜に思い出すのは
(사비시이요루니오모이다스노와)
외로운 밤에 생각해 내는 건

愛した人より愛された日 
(아이시타히토요리아이사레타히비)
사랑했던 사람으로부터 사랑받았던 날들

ユメヲミタアトデ
(유메오미타아토데)
꿈 꾼 후에

解き放つ窓の向こう
(도키하나쯔마도노무코우)
풀어 헤치는 창 건너편의

目の前で分かれゆく風の音
(메노마에데와카레유쿠카제노오토)
눈 앞에서 나눠지는 바람의 소리

通り過ぎたあとの靜寂に降る太陽
(토오리스기타아토노세이쟈쿠니후루타이요우)
지나가 버린 후의 고요히 지는 태양이

優しすぎて愛しさ增す
(야사시스기테이토시사마스)
너무 다정해 사랑스러움을 더해줘

ユメヲミタミタイ
(유메오미타미타이)
꿈을 꾼 것 같아

今君に屆かない
(이마키미니토도카나이)
지금 네게 전하진 않아

愛のない言葉なんて響かない
(아이노나이코토바나응테히비카나이)
사랑이 없는 말 같은건 울리지 않거든

ほんの少し離れて見守るような君に
(호응노스코시하나레테미마모루요우나키미니)
아주 조금 떨어져 지켜보는 것처럼 네게

迷いながら微笑んでる
(마이요이나가라호호에응데루)
방황하면서 미소를 짓고 있어

君はまだ遠くて
(키미와마다도오쿠테)
너는 아직도 멀고

氣持ちだけ先走って空回り
(키모찌다케사키바싯테카라마와리)
마음만 앞서서 헛되어 버려

コワレユクように ながい 夢みたあとで
(코와레유쿠요우니 나가이 유메미타토데)
무너지는 것처럼 긴 꿈을 꾼 후에

and you...
There will still be love in this world

가사 검색