さよならの陽射し / Sayonarano Hizashi (이별의 햇살)

May
앨범 : A Little Happiness
帽子をかぶって この道を歩いてみた
(보-시오 카붓테 코노 미치오 아루이테미타)
모자를 쓰고 이 길을 걸어봤어
空を見て 微笑んだ
(소라오 미테 호호엔다)
하늘을 보고 미소지었어
冷たい風が背中推してくれた気がした
(츠메타이 카제가 세나카 오시테쿠레타 키가시타)
차가운 바람이 등을 밀어준 듯한 느낌이 들었어
前髪を 短めにそろえてみたよ
(마에가미오 미지카메니 소로에테미타요)
앞머리를 짧게 정리해봤어요
今からの自分 好きになればいいと
(이마카라노 지분 스키니나레바이이토)
지금부터의 자신이 좋아지면 좋겠다고
そう 思ったんだ
(소-오못탄다)
그렇게 생각했어
変わりたいよ 
(카와리타이요)
변하고 싶어요
さよならが 明日の陽射しを
(사요나라가 아시타노 히자시오)
이별이 내일의 햇살을
呼んでくれてるよ
(욘데쿠레테루요)
불러주고 있어요
忘れないよ 
(와스레나이요)
잊지 않아요
探しにいく 愛をいま
(사가시니 이쿠 아이오 이마)
찾으러 가자 사랑을 지금
・・・right now
雨の中で ひとりぼっち震えていた
(아메노 나카데 히토리봇치 후루에테이타)
빗속에서 혼자 떨고 있었어
まるで子犬のように
(마루데 코이누노요-니)
마치 강아지처럼
温かいコーヒー ぬくもりなら心伝わる
(아타타카이 코-히-누쿠모리나라 코코로 츠타와루)
따뜻한 커피의 온기라면 마음에 전해져
しあわせの訪れを ずっと待ってたよ
(시아와세노 오토즈레오 즛토 맛테타요)
행복이 찾아오길 계속 기다렸어요
今日までの自分 胸を張ればいいと
(쿄-마데노 지분 무네오 하레바이이토)
오늘까지의 자신 가슴을 펴면 좋겠다고
そう 思ったんだ
(소-오못탄다)
그렇게 생각했어
はじめたいよ 
(하지메타이요)
시작하고 싶어요
さよならが 明日の願いを
(사요나라가 아시타노 네가이오)
이별이 내일의 소원을
叶えてくれるよ
(카나에테쿠레루요)
이루어줘요
止まらないよ 
(토마라나이요)
멈추지 않아요
探しにいく 愛をいま
(사가시니 이쿠 아이오 이마)
찾으러 가자 사랑을 지금
あなたに 手を振った 
(아나타니 테오 훗타)
당신에게 손을 흔들었어
雨上がり この場所に
(아메아가리 코노 바쇼니)
비가 그치고 이 장소에
キラキラと 光がそそぐ
(키라키라토 히카리가 소소구)
반짝반짝 빛이 내리쬐
変わりたいよ! 
(카와리타이요!)
변하고 싶어요!
さよならが 明日の陽射しを
(사요나라가 아시타노 히자시오)
이별이 내일의 햇살을
呼んでくれてるよ
(욘데쿠레테루요)
불러주고 있어요
忘れないよ 
(와스레나이요)
잊지 않아요
探しにいく 愛をいま
(사가시니 이쿠 아이오 이마)
찾으러 가자 사랑을 지금
・・・right now

가사 검색