PERSONAL

Aya Ueto
ねえ こんな事續けていても 幸せは見つかるのかな?
(네- 콘나 코토 츠즈케테 이테모 시아와세와 미츠카루노카나)
있잖아요, 이런 일을 계속하고 있어도 행복을 찾을 수 있을까요?
足りないもの數えてみても キリがないのわかってるよ
(타리나이 모노 카조에테 미테모 키리가나이노 와캇테루요)
부족한 걸 세어 봐도, 끝이 없다는 걸 알고 있어요…

シナリオ通りなんて 上手くいくわけないから
(시나리오도-리난테 우마쿠 유쿠 와케 나이카라)
시나리오대로 잘 풀릴 수가 없기에
時には全部 投げ出したくなる
(토키니와 젬부 나게다시타쿠 나루)
때로는 전부 팽개치고 싶어져요
そんな日があってもいいよね
(손나 히가 앗테모 이이요네)
그런 날이 있어도 괜찮겠죠…

人は皆 臆病だから 夢を見るのかな?
(히토와 미나 오쿠뵤-다카라 유메오 미루노 카나)
사람들은 모두 겁쟁이라서 꿈을 꾸는 걸까요?
人は皆 孤獨だから 愛を探すのかな?
(히토와 미나 코도쿠다카라 아이오 사가스노 카나)
사람들은 모두 고독하기에 사랑을 찾는 걸까요?
きっと違う場所で君も 同じ月を見てるよね…
(킷토 치가우 바쇼데 키미모 오나지 츠키오 미테루요네)
분명히 다른 곳에서 그대도 같은 달을 보고 있겠죠…

家路を急ぐ 流れる人ごみ
(이에지오 이소구 나가레루 히토고미)
귀가를 서두르며 가는 사람들
何處かで寄り道なんかして
(도코카데 요리미치 난카시테)
어딘가에 잠깐 들러서
なんてことない場所だっていいから もう少し話してたいよ
(난테 코토나이 바쇼닷테 이이카라 모- 스코시 하나시테타이요)
대단한 곳이 아니라도 좋으니, 조금 더 얘기하고 싶어요…

樂しすぎる時ほと 早く過ぎていくもの
(타노시스기루 토키호도 하야쿠 스기테 유쿠 모노)
너무나 즐거운 때일수록 빨리 지나가는 법이죠
夜が近づく 靜かな公園 今日のぬくもり探してる
(요루가 치카즈쿠 시즈카나 코-엥 쿄-노 누쿠모리 사가시테루)
밤이 다가와 조용한 공원에서 오늘의 따스함을 찾고 있어요…

何氣ない言葉だって 大切にしたい
(나니게나이 코토바닷테 타이세츠니 시타이)
대단하지 않은 말이라도 소중히 하고 싶어요
何氣ない痛みだって ずっと守りたい
(나니게나이 이타미닷테 즛토 마모리타이)
대단하지 않은 아픔이라도 계속 지키고 싶어요
いつかきっとかけがえない ものに變わる その日まで…
(이츠카 킷토 카케가에나이 모노니 카와루 소노 히마데)
언젠가 분명히 둘도 없이 소중한 것으로 바뀔 그 날까지…

めぐりゆく季節の中 淋しさに觸れて
(메구리유쿠 키세츠노 나카 사비시사니 후레테)
돌고 도는 계절 속에서 외로움을 느끼며
僕達は いつか本當の 愛しさ知るのだろう…
(보쿠타치와 이츠카 혼토-노 이토-시사 시루노다로-)
우리들은 언젠가 진정한 사랑스러움을 알게 될까요?

人は皆 臆病だから 夢を見るのかな?
(히토와 미나 오쿠뵤-다카라 유메오 미루노 카나)
사람들은 모두 겁쟁이라서 꿈을 꾸는 걸까요?
人は皆 孤獨だから 愛を探すのかな?
(히토와 미나 코도쿠다카라 아이오 사가스노 카나)
사람들은 모두 고독하기에 사랑을 찾는 걸까요?
きっと違う場所で君も 同じ月を見てるよね…
(킷토 치가우 바쇼데 키미모 오나지 츠키오 미테루요네)
분명히 다른 곳에서 그대도 같은 달을 보고 있겠죠…

가사 검색