明星 ( 샛별 )

Anzenchitai
たとえば 空の 星が 道標なら
타토에바 소라노 호시가 미치시루베나라
만약에 하늘의 별이 길잡이라면
ボクらの 舟は 何処へ たどり着くだろう
보쿠라노 후네와 도코에 타도리츠쿠다로-
우리들의 배는 어딘가에 다다르겠지
たよれる モノは 他に なんにもなくて
타요레루 모노와 호카니 난니모나쿠떼
의지할 수 있는 것은 아무것도 없어
彼方で 光る 希望 信じるままに
카나따데 히카루 키보- 신지루마마니
저편에서 빛나는 희망을 믿으며
夜明けは近い
요아케와치카이
새벽은 멀지 않았어

さぁ ゆこう 追い風に乘って
사아 유코- 오이카제니놋떼
자 가자 순풍을 타고
いまここから 蒼い波を切り裂く
이마코코까라 아오이나미오키리사쿠
이제 지금부터 푸른 파도를 가른다
そうさ ボクらはきっと
소-사 보쿠라와킷또
그래 우리들은 분명히
ほんとうの寶物に出会う
혼또-노타카라모노니데아우
진정한 보물을 만날거야

たとえば それが どんな 回道でも
타토에바 소레가 돈나 마와리미치데모
만약에 그것이 아무리 돌아가는 길이라도
ひとつも 無駄な ことは ないと答える
히또츠모 무다나 코토와 나이또코타에루
아무 것도 헛된 것은 없다고 대답할거야
かかえた 夢が すべて 叶うのならば
카카에따 유메가 스베떼 카나우노나라바
품고 있던 꿈이 모두 이루어진다면
ボクらは 旅を 續ける 意味を失う
보쿠라와 타비오 츠즈케루 이미오우시나우
우리들은 여행을 계속할 의미를 잃어
今日が始まる
쿄-가하지마루
오늘하루가 시작된다
さぁ ゆこう 太陽に向けて
사아 유코- 타이요-니무케떼
자 가자 태양을 향하여
ただひたすら 白い航跡を殘し
타다히따스라 시로이코-세키오노코시
그저 오로지 하얀 항적을 남기며
遠く 遙かに遠く
토오쿠 하루카니토오쿠
머나먼 아득히 머나먼
どこまでも あきらめないかぎり
도코마데모 아키라메나이카기리
어디까지나 포기하지 않는 한
そうさ 誰もがきっと
소-사 다레모가킷또
그래 누구나가 분명히
ほんとうの 寶物に出会う
혼또-노타카라모노니데아우
진정한 보물을 만날거야

高鳴る 胸の 鼓動 感じたのなら
타카나루 무네노 코도- 칸지따노나라
두근거리는 가슴의 고동을 느꼈다면
ボクらの 唄が そこへ 屆いているだろう
보쿠라노 우따가 소코에 토도이떼이루다로-
우리들의 노래가 그곳에 전해져 있을거야
たいした ことが 出來る わけじゃないけど
타이시따 코토가 데키루 와케쟈나이케도
맞설 수는 없겠지만
なにより キミの チカラに なればと思う
나니요리 키미노 치카라니 나레바또오모우
무엇보다 너의 힘이 될 수 있다면
明日へ向かい
아시따에무카이
내일로 향해
さぁ ゆこう 追い風に乘って
사아 유코- 오이카제니놋떼
자 가자 순풍을 타고
いまここから 碧い波を切り裂く
이마코코까라 아오이나미오키리사쿠
이제 지금부터 푸른 파도를 가른다

突然搔き曇り 激しい雨に叩かれて
토츠젠카키쿠모리 하게시이아메니타타카레떼
갑자기 흐려져 거센 비를 맞아
漠然と不安になり 虛しい闇に包まれて
바쿠젠또후안니나리 무나시이야미니츠츠마레떼
막연하게 불안해지고 공허한 어둠에 싸여
立ちすくんでしまっても
타치스쿤데시맛떼모
꼼짝할 수 없게 되버려도
心配ない 大丈夫 ひとりじゃないから
심빠이나이 다이죠-부 히또리쟈나이까라
걱정없어 괜찮아 혼자가 아니니까

La La La

가사 검색