とりこし苦勞 (사서하는 고생)

Sheena Ringo
え いままよ 恥ぢも棄て去らむ
에이마마요 하지모 수테사라무
이제 아무렇게나 되버려 수치도 버리고 떠나
あんた程の 男等居らぬ
안타호도노 오토코나도 오라누
당신만한 남자는 없어
燃盛る樣 爪 熔けにり
모에사카루요우 쯔메 토케니쿠루
타오를것같은 손톱이 녹고있어
あんただけは 奪はれたくない
안타다케와 우바와레타쿠나이
당신만은 빼앗기고 싶지 않아

お願ひ 何處にも行かないでよ
오네가이 도코니모 이카나이데요
부탁이야 어디에도 가지마
ねえ 後生だから傍に置いてよ
네에 고쇼우다카라 소바니 오이테요
이봐 제발이니까 옆에 있게 해줘

え いままよ 髮 伸びにけり
에이마마요 카미 노비니케리
이제 아무렇게나 되버려 머리카락이 자랐도다
あんた故の 乙女心さ
안타유에노 오토메고코로사
당신을 사랑하는 소녀의 마음이야
如何でも宜し 詰まる處は
도우데모 요로시 쯔마루 도코로와
아무렇게든 상관없어 결국엔
あんたの眼で 奪はれたのさ
안타노 네데 우바와레타노사
너의 눈에 빼앗겼어

お願ひ 誰にも云はないでよ
오네가이 다레니모 이와나이데요

부탁이야 누구에게도 말하지마
ねえ 後生だから秘密にしてよ
네 고쇼우다카라 히미쯔니시테요
아봐 제발이니까 비밀로 해줘

どんな科白の 力に參つたつもりも無いわ
이런 세리후노 코우료쿠니 마욧타쯔모리모 나이와
이런 말의 효력으로 망설일 생각은 없어
女の私を信じたきや默つて「ついて」來い
온나노 와타시오 신지타캬 다맛테 「쯔이테」 코이
여자인 나를 믿었다면 잠자코 「다가」와

え いままよ 廻り諄(くど)いぞなもし
에이마마요 마와리쿠도이조나모시
이제 아무렇게나 되버려 돌려서 말하니 답답해
こんなことにまう 口は使わぬ
콘나코토니 모우 쿠치와 쯔카와누
이런것에 이미 말은 필요없어

가사 검색