シャドウ

Onitsuka Chihiro
結局今まで私を裏切って?たのは私
(켁쿄쿠 이마마데 아타시오 우라깃테 키타노와 아타시)
결국지금까지 나를 배신해왔던 것은 나
非情が突き刺さる丘でこの目は?めただけ
(히조-가 츠키사사루 오카데 코노메와 사메타다케)
매정함이 꽂히는 언덕에서 이 눈은 깼을 뿐
愚かさに縛られない?に
(오로카나니 시바라레나이요-니)
어리석음에 얽매이지 않도록
這い上がったつもりでいて
(하이갓타 츠모리데이테)
기어오르려했고
この爪は綺麗なまま
(코노츠케와 키레이나 마마)
이 손톱은 깨끗한 그 대로
?たすの ?たすの 自分を?たすの*
(미타스노 미타스노 지분오 미타스노)
채우는것 채우는것 자신을 채우는것
『そうする事で手が放せない』と
("소-스루 코토데 테가 하나세나이" 토)
『그래서 손을 놓을 수 없어..』라면
精一杯笑ってみせて
(세잇바이 와랏떼 미세떼)
최대한 웃어 보이고
脆さを暴くの 身?が割れる?な脆
(모로사오 아바쿠노 카라다가 와레루유나)
신체가 갈라질것 같은 무름을 폭로하는 것
瞬間を待つの 待つの 待つの
(슌칸오 마츠노 마츠노 마츠노)
순간을 기다리는 것 기다리는 것 기다리는 것
誰かの何かがトドメを刺すのを待ってる私
(다레카노 나니카가 토도메오 사스노오 맛떼루 아따시)
누군가의 뭔가가 토도메를 찌르는 것을 기다리고 있는 나
『そんなものじゃ?かない』
("손나모노자 키카나이")
『그런것은 효과가없어』
と微笑んでいるけれど
(토 호호엔데 이루케레도)
라고 미소 짓고 있지만
居心地の?さに?って
(이고코치노 와루사니 욧떼)
기분 나쁜 상태에 취해서
上手く立てないで居るの
(우마쿠 타테나이데이루노)
능숙하게 서있지 못하고있어
ここが何?だって同じ
(코코가 도코닷떼 오나지)
이것이 어디라해도 같아...
それが私なら同じ
(소레가 아타시나라오나지)
그것이 나라고해도 같아
?たすの ?たすの 不安を?たすの
(미타스노 미타스노 후안오 미타스노)
채우는 것 채우는 것 불안을 채우는 것
『怖くて明日さえ千切れそう』と
("코와쿠테 아타시사에 치기레소-"토)
『무섭고 내일 조차 조각조각 흩어져(끊어질것같아) 』라고
精一杯笑ってみせて
(세잇바이와랏떼 미세떼)
최대한 웃어 보이고
痛みにもならない程の?夢でも
(이타미니모 나라나이 호도노 아쿠마데모)
통증도 되지않는 정도의 악몽이라도
私は?腕を?げて ?げて
(아타시와 료-우데오 히로게테 히로게테)
나는 양팔을 넓히고 넓혀
ちゃんと
(챤토)
분명하게.

* repeat

가사 검색