Anemone

L`Arc en Ciel
words & music hyde

大切な人人その優しさに
타이세쯔나 히토비토 소노 야사시사니
소중한 사람들, 그 다정함에

包まれて步(あゆ)み出す あなたへと
쯔쯔마레테 아유미다스 아나타에토
둘러싸여 걸어 나간다, 당신에게로

輝かしい思い出 刻(きざ)まれたまま
카가야카시이 오모이데 키자마레타 마마
빛나는 추억이 마음에 새겨진 채

風はあおる港(みなと)へ續く道へ
카제와 아오루 미나토에 쯔즈쿠 미치에
바람은 몰아치는 항구로 계속되는 길로

愛しいその人を想う
이토시이 소노 히토오 오모오
사랑스러운 그 사람을 생각하는

氣持ちは冬を越えてゆく
키모치와 후유오 코에테유쿠
마음은 겨울을 넘어서 간다

鮮やかな季節 あぁ 花がさくのを
아자야카나 키세쯔 아아 하나가 사쿠노오
선명한 계절, 아아, 꽃이 피는 것을

待つことなく船はゆく
마쯔 코토나쿠 후네와 유쿠
기다리는 일 없이 배는 떠나간다.

まだ見ぬ場所へ
마다 미누 바쇼에
아직 보지 못한 장소로

靜かに燃える炎は
시즈카니 모에루 호노오와
조용히 불타오르는 불꽃은

誰にも消せはしないから
다레니모 케세와 시나이카라
누구의 손에 의해서도 꺼지거나 하지는 않으니까

海を渡る小船は遠く
우미오 와타루 코부네와 토오쿠
바다를 건너는 작은 배는 멀리

願いをこめて大地を求める
네가이오 코메테 다이치오 모토메루
소원을 담아 대지를 구(求)한다

そう私の心はひとつ
소오 와타시노 코코로와 히토쯔
그런 나의 마음은 하나

永遠のちかいをその手にゆだねて
에이엔노 치카이오 소노 테니 유다네테
영원에 가까운 곳을 그 손에 맡겨 줘

今 私に運命の時を
이마 와타시니 사다메노 토키오
지금 내게 운명의 때를

告ぐ鐘の音が嗚り響(ひび)いている
쯔구 카네노네가 나리 히비이테 이루
고하는 종소리가 울려 퍼지고 있어

あぁアネモネ あぁアネモネよ
아아 아네모네 아아 아네모네요
아아, 아네모네, 아아, 아네모네여

あの丘を赤く染めゆく頃には
아노 오카오 아카쿠 소메유쿠 코로니와
그 언덕을 붉게 물들여 갈 때에는

あなたへと 旅立っている
아나타에토 타비탓테이루
당신에게로 여행을 떠나고 있어

あなたへと 旅立って あぁ
아나타에토 타비탓테 아아
당신에게로 여행을 떠나고 아아

あなたへと
아나타에토
당신에게로

가사 검색