Der hoelle Rache kocht in meinem Herzen
데어 휄레 라허 코흐트 인 마이넴 헤르첸
내 가슴은 지옥의 복수심으로 끓어오르네
Tod, und Verzweiflung, Tod und Verzweiflung flammert um mich her
(토트, 운트 페어츠바이플룽, 토트 운트 페어츠바이플룽 플라 메트 움 미히 헤어)
죽음, 그리고 절망, 죽음과 절망이 내 주위에 불타오르네
Fuehlt nicht durch dich, Sarastroh Todesschmerzen, Sarastro Todesschmerzen,
(퓔트 니히트 두으히 디히, 자라스트로 토데스슈메르첸, 자라스트로 토데스슈메르첸,)
너로 하여금 자라스트로가, 죽음의 고통을 맛보지 않는다면, 자라스트로가 죽음의 고통을 맛보지 않는다면
so bist du meine Tochter nimmer mehr.
(조 비스트 두 마이네 토흐터 니머 메어.)
그러면 넌 더이상 내 딸이 아니야.
So bist du mein~ meine Tochter nimmer mehr~
(조 비스트 두 마인~ 마이네 토흐터 니머 미어~)
그러면 넌 더이상 내 딸이 아니야
A~~ a~ a~~
(아~~ 아~~ 아~~)
meine Tochter nimmer mehr~
(마이네 토흐터 니머 미어~)
내 딸이 더이상~
du bist meine Tochter nimmer mehr
(두 비스트 마이네 토흐터 니머 미어~)
넌 더이상 내 딸이 아니야~
Verstossen sei auf ewig, verlassen sei auf ewig, zertruemmert sei auf ewig!
(페어스토센 자이 아우프 에비히, 페어라센 자이 아우프 에비히, 체어트뤼메어트 자이 아우프 에비히!)
영원토록 버림받고, 영원토록 빈궁하고, 영원토록 파괴될 것이다!
alle Bande der Natur~
(알레 반데 데어 나투어~)
자연의 모든 질서가~
Verstossen! Verlassen! Und zertruemmert!
(페어스토센! 페어라센! 운트 체어트뤼메어트!)
버려지고! 빈궁해지고! 파괴될 것이야!
alle Bande der Natur~
(알레 반데 데어 나투어~)
자연의 모든 질서가~
alle Bander der Natur!
(알레 반데 데어 나투어!)
모든 자연의 질서!
Wenn nicht, durch dich, Sarastroh wird erblassen!
(벤 니히트, 두르히 디히, 자라스트로 비어트 에어블라센!)
만약 네가 자라스트로를 죽이지 않는다면!
Hoert! Hoert! Hoert~! Rachegoette!
(훼어트! 훼어트! 훼어트~! 라헤괴테!)
들으소서! 들어보소서! 들어봐요~! 복수의 여신이여!)
Hoert~! der Muttersschwur!
(훼어트~! 데어 무터스슈부으!)
어머니의 소원을 들어주소서!