Chandelier (Feat. Lauriana Mae)

B.O.B.
앨범 : Strange Clouds
[Hook: Lauriana Mae]
Hold me when I’m down
내가 힘들 땐 나를 도와줘
Bury my soul underneath the ground
내 영혼을 땅 밑에 뭍어줘
Let my blood keep pumping, my heart keep beating
내피가 내 심장이 계속 순환하고 뛸 수 있게 해줘
Shining like a chandelier
샹들리에처럼 빛나

[Verse 1: B.o.B]
What’s a song if it don’t have words?
가사가 없는 노래는 뭐지?
What’s the word if it don’t get heard
들어지지 않는 가사는 뭐지? (가사가 없는 노래는 랩퍼에겐 필요 없지만, 아무도 가사를 듣지 않는다면, 노래는 가치가 없다)
You can paint it anyway that you like
넌 너가 좋은 대로 그릴 수 있어  
How can you get the picture if it come out blurred
흐릿한 상태로 나오면 넌 어떻게 그림을 얻을 수 있지? (예술은 순수히 예술가의 능력에 의존되어있는데 B.O.B의 능력이 없는 랩퍼는 무명이 될 것)
What life taught me can’t be unlearned
어떤 삶이 나에게 배울 수 없는 것을 가르칠까?
Another bridge can’t be unburned
또다른 다리(과거와 미래를 이어주는)는 불에 안 탈 수 밖에 없지(과거는 바꾸거나 없앨 수 있는 것이 아니다)
You can’t wait ‘til you get your turn
넌 기다릴 수 없어 너의 순서가 올 때까지
I could try to make it home but you’re still on third, look
난 홈런을 칠 수 있었지만 넌 아직 삼루에 있지
Your whole life need a renovation
너의 삶은 혁신이 필요해
Yea, let me give you a demonstration
 내가 너에게 입증을 하게 해줘
No limitations, no intimidations
한계는 없고, 위협은 없지 (두려움은 없지)
I’m tryna live good, that’s an understatement
난 잘 살려고 노력하지만, 그건 과소표현이지 (B.O.B는 이미 잘 살 고 있기 때문에 잘살려고 노력한다는 건 절제된 표현)
They say life’s about choices
그들은 말하지 삶은 선택이라고
In the face of defeat I declined
패배 앞에선 난 거절했지 (B.O.B는 포기하지 않는 걸 선택해서 지금은 유명해졌음)
Put your soul into everything, never back down
니 영혼을 모든 것에 걸어, 절대 뒤돌아 보지마
That’s how you leave a legacy behind
그 게 니가 유산(미래에 무언가)을 남길 수 있는 방법이지.
[Hook]×2

[Verse 2: B.o.B]
The world don’t stop so we don’t quit
세상은 안 멈추지 그래서 우리는 그만두지 않지
The show goes on, tomorrow’s here today
쇼는 계속 되지, 오늘에게 내일이 있지
So live your life and do your thing
너 인생을 살아 너가 하고 싶은대로 해
Enjoy each moment, it could slip away
매부분을 즐겨, 사라져버릴 수 있으니까
Cause nothing is promised, nothing is free
아무것도 약속되지 않았고, 아무것도 자유롭지 않기 때문이지
There ain't no receipts or guarantees
영수증도 개런티도 없어
When it’s done, there will be no severance fee
완성되었을 땐, 위로금도 없어 (니가 힘들 땐 희망이 너가 가진 것의 전부이고, 힘든 일에 보상이 약속 된것도 아니다)

Just a far away dream you’ve yet to reach
아직 이루지 못 한 꿈은 멀리 있지
That’s why you have to go all out for it
그 게 너가 그 꿈을 위해 모든 걸 걸어야 하는 이유야
No half-time, gotta ball out for it
쉬는 시간은 없고, (성공하고 싶으면, 미친듯이 노력해라)
Full court press, life is the test
전면으로 압박 수비해, 삶은 시험이야
Can’t play sick, can’t call out for it
부정행위 할 수 없고, 도움도 요청할 수 없어
Cause I don’t wanna fall, no skydive
난 떨어지기 싫기 때문이지,  
Stand tall through it all, that’s a high rise
모든것에 높게 서있지, 고층 건물이야 (B.O.B의 허세)
Make a something out of absolutely nothing
아무것도 아닌 거에서 무언가를 만들어
That’s the definition of a survivor
그게 생존자의 정의지
[Hook]×2

[Bridge: Lauriana]
So let me be like the trees
내가 나무들처럼 될 수 있게 해줘
Where I can rustle my leaves
내가 잎을 바스락 거리게 할 수 있는 곳 (내가 모든 것을 자유롭게 할 수 있는 곳)
To join the wind in the sky
하늘에서 바람과 함께할 수 있도록 (자유롭도록, 성공할 수 있도록)
If this was all a mistake, I’d rather leave this place
만약 이게 다 실수 였다면, 난 이 곳을 떠나는 게 낫겠지
Than be your greedy life
탐욕스러운 삶이 되는 것 보다 (만약 B.O.B가 자기가 하는 것에 확신하지 않았다면, 탐욕스럽고 성공하지 않은 삶을 사는 것보다 그만두는 게 더 나았을 것)
[Hook]

[Bridge 2]
Just keep me shining like a chandelier
내가 계속 샹들리에처럼 빛날 수 있게 해줘
Just keep me shining like a chandelier
내가 계속 샹들리에처럼 빛날 수 있게 해줘

[Hook]

가사 검색