冥王 (명왕)

Sound Horizon
앨범 : Moira
01. 冥王 -Θανατος-
01. 명왕 -Θανατος-
時を運ぶ縦糸――
命を灯す横糸――
其を統べる紡ぎ手...其の理を運命と呼ぶならば……
Χρόνος(Chronos),  the vertical bearer of time――
βιος(Bios), the horizontal flame of life――
The weaver of the universe uses both strings...
if this is the reason we call it destiny……
시간을 나르는 날실
생명을 밝히는 씨실
그것을 통괄하여 자아내는 손...그 이치를 운명이라 부른다면…
Μοιρα(Moira)

Θανατος――
其レハ冥府ノ支配者ニシテ亡者達ノ王
地上ノ者達ガ【死神】ト呼ビ畏レテイル存在
Thanatos──
the Lord of Hades, and the Dead men's king
The livings are terrified by fear of the God of death
Thanatos――
그것은 명부의 지배자이자 망자들의 왕
지상의 사람들이【사신】이라고 부르며 두려워하는 존재

「ソゥ… Θコソガ死ダ」
「소… 와레 코소가 시다.」
「그래… 내가 바로 죽음이다」
彼女モ同ジヨゥニ 愛シテル 彼氏モ同ジヨゥニ 愛シテル
王者(オゥ)モ奴隷モ 聖者モ娼婦モ 等シク愛デヨゥ
카노죠모 오나지요-니 아이시테루 카레시모 오나지요-니 아이시테루
오-모 도레이모 세이쟈모 쇼-후모 히토시쿠 메데요-
그녀도 똑같이 사랑한다. 그도 똑같이 사랑한다.
왕도 노예도 성자도 창부도 동일하게 사랑하자.

生者(アナタ)モ同ジヨゥニ 愛してる 死者(ワレラ)ト同ジヨゥニ 愛シテル
老人(オイ)モ若者(ワカキ)モ 詩人モ勇者モ 等シク散ラソゥ
아나타모 오나지요-니 아이시테루 와레라토 오나지요-니 아이시테루
오이모 와카키모 시징-모 유-샤모 히토시쿠 치라소-
산 자(그대)도 똑같이 사랑한다. 죽은 자(우리)와 똑같이 사랑한다.
노인도 젊은이도 시인도 용자도 동일하게 흩트리자-.
母上(Moira [Μοιρα])...貴柱ガ命ヲ運ビ続ケルノナラバ
모이라... 아나타가 이노치오 하코비 츠즈케루노나라바
Moira(어머니)...당신이 생명을 운반하길 계속한다면

Θハ――
生キトシ生ケル全テヲ
殺メ続ケルコトデ 奪ィ続ケヨゥ
Thanatos와――
이키토시이케루 스베테오
아야메 츠즈케루 코토데 우바이 츠즈케요-
나(Thanatos)는――
살아가고 있는 모든 것을
끊임없이 해치는 것으로 빼앗아가겠다.

「冥府ヘヨウコソ!」
「Καλωσορισατε στην Αδης!」
「Kalosorisate stin Hades!」
「명부에 온 것을 환영한다!」
貴方ハ逝ッタ 唯 逝ッタノダ
貴方ハ逝ッタ 唯 逝ッタノダ
Δες...μονο...Δες
Δες...μονο...Δες
Des...mono...Des
Des...mono...Des
그대는 떠났다. 그저 가버린 것이다
그대는 떠났다. 그저 가버린 것이다
訳モ解ラズ 遣ッテ来テ 運命ニ弄バレ
貴方ハ逝ッタ 唯 逝ッタノダ
와케모 와카라즈 얏-테키테 움-메이니 모테아소바레
Δες...μονο...Δες(Des...mono...Des)
영문도 모르고 찾아와서 운명에게 농락당하며
그대는 떠났다. 그저 가버린 것이다
不運ナ姫君 迎ェニ往コゥ 血濡レタ花嫁 迎ェニ往コゥ
シ(死)ヲ抱ク瞳 彼ハΘノ器(ワレノモノ)
후온-나 히메기미 무카에니 유코- 치누레타 하나요메 무카에니 유코-
시오 이다쿠 히토미 카레와 와레노 모노
불운한 공주 맞이하러 가자. 피에 젖은 신부 맞이하러 가자.
죽음을 품은 눈동자 그는 나의 그릇(것)

(Πηγαίνε στην υποδοχή)
(Pegaine stin upodoxi)
(환영하러 가네)          
母ヲ殺メル夜 迎ェニ往コゥ 双ツハヒトツ
하하오 아야메루 요루 무카에니유코- 후타츠와 히토츠
모친을 살해하는 밤. 맞이하러 가자. 둘은 하나

【黙したまま死を告げる冥王の瞳】
【The everlasting silence of Thanatos... His stare conveys Death】
【침묵한 채 죽음을 고하는 명왕의 눈동자】
アナタ方モィズレ 知ルダロゥ
コノ世界ニ 平等ナド ナィノダト Θ(カレ)以外
無慈悲ナ 女神ガ統べる
コノ世界ニ 平等ナド ナィノダト Θ(カレ)以外
아나타가타모 이즈레 시루다로-
코노 세카이니 뵤-도나도 나이노다토 카레이가이
무지히나 메가미가 스베루
코노 세카이니 뵤-도-나도 나이노다토 카레이가이
그대들도 언젠가는 알게 되겠지.
이 세계에 평등 따위는 없다는 것을. 그 이외에‥
무자비한 여신이 관장하는
이 세계에 평등 따위는 없다는 것을. 그 이외에‥

遅カレ 早カレ 避ケラレヌ 別離
ソゥ… Θコソガ死ダ
오소카레 하야카레 사케라레누 와카레
소-... 와레 코소가...타나토스
늦든 이르든 피할 수 없는 이별.
그래... 나야말로...죽음이다.

母上…貴柱(アナタ)ガ命ヲ運ビ続ケ
怯ェル仔等ニ痛ミオ与ェ続ケルノナラバ
모이라 아나타가 이노치오 하코비 츠즈케
오비에루 코라니 이타미오 아타에 츠즈케루노 나라바
어머니(Moira), 당신이 생명을 운반하길 계속하여
두려움에 떠는 아이들에게 고통을 잇달아 가하겠다면,
Θハ――
生キトシ生ケル全テヲ
殺メ続ケルコトデ 救ィ続ケヨゥ
Thanatos
이키토시 이케루 스베테오
아야메 츠즈케루 코토데 스쿠이 츠즈케요-
Θ는――
살아 있는 모든 것을
끊임없이 해치는 것으로 구원해가겠다

가사 검색