女の子はいつだって夢を見ていたいの
(온나노코와이츠닷테유메오미테이타이노)
여자 아이는 언제라도 꿈고 꾸고있고싶어
恋する気持ちいつでもフワフワピンク色
(코이스루키모치이츠데모후와후와핑크이로)
사랑하는 마음 언제라도 둥실둥실 핑크색
窓の外でサンサンと照りつける太陽
(마도노소토데산산토테리츠케루타이요-)
창문 밖에서 눈부시게 빛나는 태양
あの虹を渡ってゆけばあなたに会えるかな
(아노니지오와탓테유케바아나타니아에루카나)
저 무지개를 넘어가면 당신과 만날 수 있을까
いつもよりオシャレをして街を歩いてみたら
(이츠모요리오샤레오시테마치오아루이테미타라)
평소 보다 멋을 부리고 거리를 걸어봤더니
見慣れてる景色だって輝いてる
(미나레테루케시키닷테카가야이테루)
익숙한 경치인데도 반짝이고 있어
いつだって心の中恋模様
(이츠닷테코코로노나카코이모요-)
언제라도 마음 속은 사랑하고 있는 상태야
今日もまた真っ赤なハートがこぼれ落ちそう
(쿄-모마타맛카나하-토가코보레오치소-)
오늘도 아직 새빨간 하트가 넘쳐흘러
頭の中あなたの事でいっぱい
(아타마노나카아나타노코토데잇빠이)
머리 속은 당신 생각에 가득해
どんな時もあなた次第なんて
(돈나토키모아나타시다이난테)
어떤 때도 당신에 달렸다니
単純なあたし
(탄쥰나아타시)
단순한 나야
雨降りの今日の気分は
(아메후리노쿄-노키분와)
비 내리는 오늘의 기분은
水色ドットカラー
(미즈이로돗토카라-)
하늘색 물방울 색깔
いつになればこの気持ち伝わるのでしょうか
(이츠니나레바코노키모치츠타와루노데쇼-카)
언제쯤 되야 이 마음을 전할 수 있을까
何度も携帯開き着信を待ってる
(난도모케-타이히라키챠쿠신오맛테루)
몇번이고 핸드폰을 열어 착신을 기다리고있어
ほんの些細な事だけで
(혼노사사이나코토다케데)
정말 사소한 것만으로
心ブルーになる
(코코로부루-니나루)
마음은 우울해져
会いたくて ねえ 会いたくて恋模様
(아이타쿠테 네에 아이타쿠테코이모요-)
보고싶어서 있잖아 보고싶어서 사랑하는 상태야
1秒ずつ膨らみ続ける気持ち 気づいて
(이치뵤-즈츠후쿠라미츠즈케루키모치 키즈이테)
1초씩 계속 부풀어오르는 마음 눈치채줘
オレンジの夕焼けに手を伸ばしたら
(오렌지노유-야케니테오노바시타라)
오렌지 색의 석양에 손을 뻗었더니
少しずつ足も軽くなったような気がしたの
(스코시즈츠아시모카루쿠낫타요-나키가시타노)
조금씩 다리도 가벼워진 기분이 들었어
いつだってそう虹色の恋模様
(이츠닷테소-니지이로노코이모요-)
언제라도 그래 무지개색의 사랑하는 상태야
気付いたら少しずつ動き始める気持ち
(키즈이타라스코시즈츠우코키하지메루키모치)
눈치채보면 조금씩 움직이기 시작하는 마음
走りだすと止まれない乙女心
(하시리다스토토마레나이오토메고코로)
달리기 시작하면 멈출없는 소녀의 마음
どうしよう いつの間にかあなた・・
(도-시요- 이츠노마니카아나타…)
어떡하지 어느새 당신이...
目の前にいるの
(메노마에니이루노)
눈 앞에 있어