夢の中へ

Ymck
앨범 : SongBook
探(さが)しものは 何(なん)ですか
사가시모노와 난데스카
찾고있는건 무엇입니까?

みつけにくいものですか
미츠케니쿠이 모노데스카
찾기힘든 것입니까?
カバンの 中(なか)も 机(つくえ)の 中(なか)も
카방노나카모 츠쿠에노나카모
가방속도 책상속도
探(さが)したけれど みつからないのに
사가시타케레도 미츠카라나이노니
찾아봤지만, 발견되지 않았는데
まだまだ 探(さが)す 氣(き)ですか
마다마다사가스키데스카
아직도 찾아볼 생각입니까?
それより 僕(ぼく)と 踊(おど)りませんか
소레요리보쿠토오도리마셍카
그보다는 저랑 춤추지 않겠습니까?
夢(ゆめ)の 中(なか)へ
유메노나카에
꿈속으로
夢(ゆめ)の 中(なか)へ
유메노나카에
꿈속으로
行(い)ってみたいと 思(おも)いませんか
잇테미타이토 오모이마셍카
가보고 싶다고 생각하지 않습니까?
ウフフ~ ウフフ~ ウフフ~ さあ~~
우후후~ 우후후~ 우후후~ 어서~~
休(やす)む ことも 許(ゆる)されず
야스무코토모 유루사레즈
쉬는것도 용납되지 않고
笑(わら)う ことは 止(と)められて
와라우코토와 토메라레테
웃는건 제지당해가며
はいつくばって はいつくばって
하이츠쿠밧테 하이츠쿠밧테
바닥을 기면서, 바닥을 기면서
一體(いったい) 何(なに)を 探(さが)しているのか
잇타이 나니오 사가시테이루노카
도대체 무엇을 찾고있는건지
探(さが)すのを やめた 時(とき)
사가스노오 야메타 토키
찾는걸 그만두었을 때
みつかる ことも よく ある 話(はなし)で
미츠카루코토모 요쿠요루하나시데
발견되는 일도 자주있는 일이기에
踊(おど)りましょう
오도리마쇼우
춤을 춥시다.
夢(ゆめ)の 中(なか)へ
유메노나카에
꿈속으로
行(い)ってみたいと 思(おも)いませんか
잇테미타이토 오모이마셍카
가보고 싶다고 생각하지 않습니까?
ウフフ~ ウフフ~ ウフフ~ さあ~~
우후후~ 우후후~ 우후후~ 어서~~
探(さが)しものは 何(なん)ですか
사가시모노와 난데스카
찾고있는건 무엇입니까?
まだまだ 探(さが)す 氣(き)ですか
마다마다사가스키데스카
아직도 찾아볼 생각입니까?
夢(ゆめ)の 中(なか)へ
유메노나카에
꿈속으로
夢(ゆめ)の 中(なか)へ
유메노나카에
꿈속으로
行(い)ってみたいと 思(おも)いませんか
잇테미타이토 오모이마셍카
가보고 싶다고 생각하지 않습니까?
ウフフ~ ウフフ~ ウフフ~ さあ~~
우후후~ 우후후~ 우후후~ 어서~~
あ~ ウフフ~ (夢(ゆめ)の 中(なか)へ)
아~ 우후후~ (꿈속으로)
ウフフ~ (夢(ゆめ)の 中(なか)へ)
우후후~ (꿈속으로)
ウフフ~ さあ~~
우후후~ 어서~

가사 검색