I hear knock on the door 문을 두드리는 소리
激しくせまる 점점 격해져온다
(하게시꾸세마루)
失いかけた 意識のなかで 잃기 시작한 의식속에서
(우시나이카케따 이시끼노나까데)
おまえが ささやく 네가 속삭이네
(오마에가 사사야꾸)
追いつめられた 心溶かす 궁지에 몰린 마음을 녹이는
(오이쯔메라레따 코코로토까스)
純色の肖像 순색의 초상
(히비이로 쇼죠)
切り刻まれた 記憶を 映しだす 흐트러진 기억을 비추기 시작해
(키리토자마레따 키오꾸오우쯔시다스)
さき亂れた hateful blackheart 어지럽게 피어난 증오스런 흑버찌
(사끼미다레따 hateful blackheart)
心に せまる 가슴을 저민다
(코코로니 세마루)
硏ぎ澄まされた translent feeling 예민해진 순간적인 감정
(토기스마사레따 translent feeling)
人波の中 사람들 속으로
(히또노 미노나까)
Hystericに ざわめく 風に 신경질적으로 일렁이는 바람에
(Hysteric니 자와메꾸 카제니)
止まらない 淚を 그치지않는 눈물을
(토마라나이 나미다오)
胸に抱きしめ 孤獨を色どる 가슴에 안고 고독을 채운다
(무네니 다끼시메 코도꾸오 이로도루)
☆ I’ve nothing to lose (Love me till the end)
Except your heart
手首を流れる血を おまえの體に 손목에 흐르는 피를 네 몸에
(데구비오 나가레루찌오 오마에노까라다니)
絡みつけると 一瞬のうちに 更みがえる 記憶に 얽히게 하면 한 순간에 되살아나는 기억에
(카라미쯔께루또 잇슌노우찌니 요미가에루 키오꾸니시까이오)
視界を 閉ざされ 笑いながら 시계를 가리워져 웃으면서
(토자사레 와라이나가라)
逃げていくおまえの姿を 달아나는 너의 모습을
(니게떼유꾸 오마에노스가따오)
見つぬる傷ついた オレが 立っている 바라보는 상처입은 내가 서 있네
(미쯔메루 키즈쯔이따 오레가 탓떼이루)
Week End
Week End Week End
Week End I’m at my wits end
"repeat"
I hear knock on the door 문을 두드리는 소리
激しくせまる 점점 격해져온다
(하게시꾸세마루)
失いかけた 意識のなかで 잃기 시작한 의식속에서
(우시나이카케따 이시끼노나까데)
おまえがささやく 네가 속삭이네
(오마에가사사야꾸)
冷たい 指先のばし 차가운 손끝 펴서
(쯔메따이 유비사끼노바시)
傷口に口づけ 상처에 입맞춤
(키즈구찌니구찌쯔께)
赤く染まった凶氣を抱きしめる 붉게 물든 흉기를 가슴에 품는다
(아까꾸소맛따쿄오끼오 다끼시메루)
鏡を見つめながらふるえる體に 거울을 바라보며 떨리는 몸에
(가가미오미쯔메나가라 후루에루까라다니)
流れはじめた澄き通る血を 맑게 흐르기 시작한 피를
(아오시로이 오마에노코코로니 까라마세)
靑白いおまえの心に 絡ませ 창백한 너의 가슴에 감기게하라
(나가레하지메따 스끼토오루찌오)
幻覺に消えて行く最後の淚を 환각에 사라져가는 마지막 눈물을
(겐가꾸니 키에떼유꾸 사이고노나미다오)
拾い集めて血の海にまどろむ 주워모아 피의 바다에 잠든다
(히로이 아쯔메떼 찌노우미니마도로무)
Week End
"repeat"
Week End I still love you
Week End But I cannot on