시편(Psalms) 73장

Anna Desmarais, Tony Ruse
앨범 : 영어성경 구약(The Old Tes...
시편73장
1 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
 
 
2 나는 거의 넘어질 뻔하였고 나의 걸음이 미끄러질 뻔하였으니
But as for me, my feet had almost slipped; I had nearly lost my foothold.
 
 
3 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질투하였음이로다  For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
 
 
4 그들은 죽을 때에도 고통이 없고 그 힘이 강건하며
They have no struggles; their bodies are healthy and strong.
 
 
5 사람들이 당하는 고난이 그들에게는 없고 사람들이 당하는 재앙도 그들에게는 없나니
They are free from the burdens common to man; they are not plagued by human ills.
 
 
6 그러므로 교만이 그들의 목걸이요 강포가 그들의 옷이며
Therefore pride is their necklace; they clothe themselves with violence.
 
 
7 살찜으로 그들의 눈이 솟아나며 그들의 소득은 마음의 소원보다 많으며
From their callous hearts comes iniquity; the evil conceits of their minds know no limits.
 
 
8 그들은 능욕하며 악하게 말하며 높은 데서 거만하게 말하며
They scoff, and speak with malice; in their arrogance they threaten oppression.
 
 
9 그들의 입은 하늘에 두고 그들의 혀는 땅에 두루 다니도다
Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth.
 
 
10 그러므로 그의 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
Therefore their people turn to them and drink up waters in abundance.
 
 
11 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지존자에게 지식이 있으랴 하는도다
They say, "How can God know? Does the Most High have knowledge?"
 
 
12 볼지어다 이들은 악인들이라도 항상 평안하고 재물은 더욱 불어나도다
This is what the wicked are like-always carefree, they increase in wealth.
 
 
13 내가 내 마음을 깨끗하게 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
Surely in vain have I kept my heart pure; in vain have I washed my hands in innocence.
 
 
14 나는 종일 재난을 당하며 아침마다 징벌을 받았도다
All day long I have been plagued; I have been punished every morning.
 
 
15 내가 만일 스스로 이르기를 내가 그들처럼 말하리라 하였더라면 나는 주의 아들들의 세대에 대하여 악행을 행하였으리이다
If I had said, "I will speak thus," I would have betrayed your children.
 
 
16 내가 어쩌면 이를 알까 하여 생각한즉 그것이 내게 심한 고통이 되었더니
When I tried to understand all this, it was oppressive to me
 
 
17 하나님의 성소에 들어갈 때에야 그들의 종말을 내가 깨달았나이다
till I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny.
 
 
18 주께서 참으로 그들을 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니  Surely you place them on slippery ground; you cast them down to ruin.
 
 
19 그들이 어찌하여 그리 갑자기 황폐되었는가 놀랄 정도로 그들은 전멸하였나이다
How suddenly are they destroyed, completely swept away by terrors!
 
 
20 주여 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함 같이 주께서 깨신 후에는 그들의 형상을 멸시하시리이다
As a dream when one awakes, so when you arise, O Lord, you will despise them as fantasies.
 
 
21 내 마음이 산란하며 내 양심이 찔렸나이다
When my heart was grieved and my spirit embittered,
 
 
22 내가 이같이 우매 무지함으로 주 앞에 짐승이오나
I was senseless and ignorant; I was a brute beast before you.
 
 
23 내가 항상 주와 함께 하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
Yet I am always with you; you hold me by my right hand.
 
 
24 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory.
 
 
25 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있으리요 땅에서는 주 밖에 내가 사모할 이 없나이다
Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.
 
 
26 내 육체와 마음은 쇠약하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
 
 
27 무릇 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
Those who are far from you will perish; you destroy all who are unfaithful to you.
 
 
28 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행적을 전파하리이다
But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign LORD my refuge; I will tell of all your deeds.

가사 검색