레위기(Leviticus) 7장

Anna Desmarais, Tony Ruse
앨범 : 영어성경 구약(The Old Tes...
레위기7장
1 속건제의 규례는 이러하니라 이는 지극히 거룩하니
" 'These are the regulations for the guilt offering, which is most holy:
 
 
2 번제물을 잡는 곳에서 속건제의 번제물을 잡을 것이요 제사장은 그 피를 제단 사방에 뿌릴 것이며
The guilt offering is to be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood is to be sprinkled against the altar on all sides.
 
 
3 그 기름을 모두 드리되 곧 그 기름진 꼬리와 내장에 덮인 기름과  All its fat shall be offered: the fat tail and the fat that covers the inner parts,
 
 
4 두 콩팥과 그 위의 기름 곧 허리 쪽에 있는 것과 간에 덮인 꺼풀을 콩팥과 함께 떼어내고
both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which is to be removed with the kidneys.
 
 
5 제사장은 그것을 다 제단 위에서 불살라 여호와께 화제로 드릴 것이니 이는 속건제니라
The priest shall burn them on the altar as an offering made to the LORD by fire. It is a guilt offering.
 
 
6 제사장인 남자는 모두 그것을 먹되 거룩한 곳에서 먹을지니라 그것은 지극히 거룩하니라
Any male in a priest's family may eat it, but it must be eaten in a holy place; it is most holy.
 
 
7 속죄제와 속건제는 규례가 같으니 그 제물은 속죄하는 제사장에게로 돌아갈 것이요
" 'The same law applies to both the sin offering and the guilt offering: They belong to the priest who makes atonement with them.
 
 
8 사람을 위하여 번제를 드리는 제사장 곧 그 제사장은 그 드린 번제물의 가죽을 자기가 가질 것이며
The priest who offers a burnt offering for anyone may keep its hide for himself.
 
 
9 화덕에 구운 소제물과 냄비에나 철판에서 만든 소제물은 모두 그 드린 제사장에게로 돌아갈 것이니
Every grain offering baked in an oven or cooked in a pan or on a griddle belongs to the priest who offers it,
 
 
10 소제물은 기름 섞은 것이나 마른 것이나 모두 아론의 모든 자손이 균등하게 분배할 것이니라
and every grain offering, whether mixed with oil or dry, belongs equally to all the sons of Aaron.
 
 
11 여호와께 드릴 화목제물의 규례는 이러하니라
" 'These are the regulations for the fellowship offering a person may present to the LORD :
 
 
12 만일 그것을 감사함으로 드리려면 기름 섞은 무교병과 기름 바른 무교전병과 고운 가루에 기름 섞어 구운 과자를 그 감사제물과 함께 드리고
" 'If he offers it as an expression of thankfulness, then along with this thank offering he is to offer cakes of bread made without yeast and mixed with oil, wafers made without yeast and spread with oil, and cakes of fine flour well-kneaded and mixed with oil.
 
 
13 또 유교병을 화목제의 감사제물과 함께 그 예물로 드리되
Along with his fellowship offering of thanksgiving he is to present an offering with cakes of bread made with yeast.
 
 
14 그 전체의 예물 중에서 하나씩 여호와께 거제로 드리고 그것을 화목제의 피를 뿌린 제사장들에게로 돌릴지니라
He is to bring one of each kind as an offering, a contribution to the LORD; it belongs to the priest who sprinkles the blood of the fellowship offerings.
 
 
15 감사함으로 드리는 화목제물의 고기는 드리는 그 날에 먹을 것이요 조금이라도 이튿날 아침까지 두지 말 것이니라
The meat of his fellowship offering of thanksgiving must be eaten on the day it is offered; he must leave none of it till morning.
 
 
16 그러나 그의 예물의 제물이 서원이나 자원하는 것이면 그 제물을 드린 날에 먹을 것이요 그 남은 것은 이튿날에도 먹되
" 'If, however, his offering is the result of a vow or is a freewill offering, the sacrifice shall be eaten on the day he offers it, but anything left over may be eaten on the next day.
 
 
17 그 제물의 고기가 셋째 날까지 남았으면 불사를지니
Any meat of the sacrifice left over till the third day must be burned up.
 
 
18 만일 그 화목제물의 고기를 셋째 날에 조금이라도 먹으면 그 제사는 기쁘게 받아들여지지 않을 것이라 드린 자에게도 예물답게 되지 못하고 도리어 가증한 것이 될 것이며 그것을 먹는 자는 그 죄를 짊어지리라
If any meat of the fellowship offering is eaten on the third day, it will not be accepted. It will not be credited to the one who offered it, for it is impure; the person who eats any of it will be held responsible.
 
 
19 그 고기가 부정한 물건에 접촉되었으면 먹지 말고 불사를 것이라 그 고기는 깨끗한 자만 먹을 것이니
" 'Meat that touches anything ceremonially unclean must not be eaten; it must be burned up. As for other meat, anyone ceremonially clean may eat it.
 
 
20 만일 몸이 부정한 자가 여호와께 속한 화목제물의 고기를 먹으면 그 사람은 자기 백성 중에서 끊어질 것이요
But if anyone who is unclean eats any meat of the fellowship offering belonging to the LORD, that person must be cut off from his people.
 
 
21 만일 누구든지 부정한 것 곧 사람의 부정이나 부정한 짐승이나 부정하고 가증한 무슨 물건을 만지고 여호와께 속한 화목제물의 고기를 먹으면 그 사람도 자기 백성 중에서 끊어지리라
If anyone touches something unclean-whether human uncleanness or an unclean animal or any unclean, detestable thing-and then eats any of the meat of the fellowship offering belonging to the LORD, that person must be cut off from his people.' "
 
 
22 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
The LORD said to Moses,
 
 
23 이스라엘 자손에게 말하여 이르라 너희는 소나 양이나 염소의 기름을 먹지 말 것이요
"Say to the Israelites: 'Do not eat any of the fat of cattle, sheep or goats.
 
 
24 스스로 죽은 것의 기름이나 짐승에게 찢긴 것의 기름은 다른 데는 쓰려니와 결단코 먹지는 말지니라
The fat of an animal found dead or torn by wild animals may be used for any other purpose, but you must not eat it.
 
 
25 사람이 여호와께 화제로 드리는 제물의 기름을 먹으면 그 먹는 자는 자기 백성 중에서 끊어지리라
Anyone who eats the fat of an animal from which an offering by fire may be made to the LORD must be cut off from his people.
 
 
26 너희가 사는 모든 곳에서 새나 짐승의 피나 무슨 피든지 먹지 말라  And wherever you live, you must not eat the blood of any bird or animal.
 
 
27 무슨 피든지 먹는 사람이 있으면 그 사람은 다 자기 백성 중에서 끊어지리라
If anyone eats blood, that person must be cut off from his people.' "
 
 
28 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
The LORD said to Moses,
 
 
29 이스라엘 자손에게 말하여 이르라 화목제물을 여호와께 드리려는 자는 그 화목제물 중에서 그의 예물을 여호와께 가져오되
"Say to the Israelites: 'Anyone who brings a fellowship offering to the LORD is to bring part of it as his sacrifice to the LORD.
 
 
30 여호와의 화제물은 그 사람이 자기 손으로 가져올지니 곧 그 제물의 기름과 가슴을 가져올 것이요 제사장은 그 가슴을 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼고
With his own hands he is to bring the offering made to the LORD by fire; he is to bring the fat, together with the breast, and wave the breast before the LORD as a wave offering.
 
 
31 그 기름은 제단 위에서 불사를 것이며 가슴은 아론과 그의 자손에게 돌릴 것이며
The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons.
 
 
32 또 너희는 그 화목제물의 오른쪽 뒷다리를 제사장에게 주어 거제를 삼을지니
You are to give the right thigh of your fellowship offerings to the priest as a contribution.
 
 
33 아론의 자손 중에서 화목제물의 피와 기름을 드리는 자는 그 오른쪽 뒷다리를 자기의 소득으로 삼을 것이니라
The son of Aaron who offers the blood and the fat of the fellowship offering shall have the right thigh as his share.
 
 
34 내가 이스라엘 자손의 화목제물 중에서 그 흔든 가슴과 든 뒷다리를 가져다가 제사장 아론과 그의 자손에게 주었나니 이는 이스라엘 자손에게서 받을 영원한 소득이니라
From the fellowship offerings of the Israelites, I have taken the breast that is waved and the thigh that is presented and have given them to Aaron the priest and his sons as their regular share from the Israelites.' "
 
 
35 이는 여호와의 화제물 중에서 아론에게 돌릴 것과 그의 아들들에게 돌릴 것이니 그들을 세워 여호와의 제사장의 직분을 행하게 한 날  This is the portion of the offerings made to the LORD by fire that were allotted to Aaron and his sons on the day they were presented to serve the LORD as priests.
 
 
36 곧 그들에게 기름 부은 날에 여호와께서 명령하사 이스라엘 자손 중에서 그들에게 돌리게 하신 것이라 대대로 영원히 받을 소득이니라
On the day they were anointed, the LORD commanded that the Israelites give this to them as their regular share for the generations to come.
 
 
37 이는 번제와 소제와 속죄제와 속건제와 위임식과 화목제의 규례라  These, then, are the regulations for the burnt offering, the grain offering, the sin offering, the guilt offering, the ordination offering and the fellowship offering,
 
 
38 여호와께서 시내 광야에서 이스라엘 자손에게 그 예물을 여호와께 드리라 명령하신 날에 시내 산에서 이같이 모세에게 명령하셨더라  which the LORD gave Moses on Mount Sinai on the day he commanded the Israelites to bring their offerings to the LORD, in the Desert of Sinai.

가사 검색