エリカ / 에리카

Kokia
앨범 : Kokia Complete Coll...
パパやママにも 言えなかった
파파야 마마니모 이에나카앗따
아빠나 엄마에게도 말하지 못했던

惱み 語り明かした 夜が あったよね
나야미 카따리아카시따 요루가 아앗따요네
고민을 이야기하며 샜던 밤이 있었지

わけもなく 學校を サボったり
와케모 나쿠 가악꼬오 사보옷따리
이유도 없이 학교를 빠지기도 하고

どうしてか 淚が 溢れたり
도오시테까 나미다가 코보레따리
어째선지 눈물이 흘러넘치기도 했었지

なんだか ずいぶん 前のことのように 感じるね
나은다카 즈이부은 마에노 코토노 요오니 카은지루네
왠지 무척 오래 전 일인 것 처럼 느껴져

ねぇ エリカ
네에 에리카
그렇지 에리카?

夜の町に 憧れたり
요루노 마치니 아코가레타리
밤거리를 동경하기도 하고

每日 あえるのに 電話をしたり
마이니치 아에루노니 데응와오 시타리
매일 만날 수 있는데 전화를 걸기도 했었지

何時間も いつもの喫茶店で 話した 夢のこと 忘れないで
나은지카은모 이쯔모노 키잇사떼응데 하나시타 유메노 코노 와스레나이데
몇 시간이나 언제나 들리던 찻집에서 이야기했던 꿈 잊지 말아줘

なんだか ずいぶん 前のことのように 感じるね
나은다카 즈이부은 마에노 코토노 요오니 카은지루네
왠지 무척 오래 전 일인 것 처럼 느껴져

ねぇ エリカ
네에 에리카
그렇지 에리카?

今二人は 別別の道を 步き始めてるけど
이마 후타리와 베츠베츠노 미치오 아루키하지메떼루 케도
지금 우리 두사람은 각각 다른 길을 걷기 시작했지만

忘れないで どんなに 険しい道も
와스레나이데 도은나니 케와시이 미치모
잊지 말아줘 얼마나 힘겨운 길도

二人語った 夢のために あることを
후타리 카타앗따 유메노 타메니 아루 코토오
둘이서 이야기했던 꿈을 위해 있다는 것을

進め 迷うことなく
스스메 마요우 코토 나쿠
나아가, 헤매이지 말고

君の選んだ 道を
키미노 에라은다 미치오
네가 선택한 길을

進め 迷うことなく
스스메 마요우 코토 나쿠
나아가, 헤매이지 말고

振り返ることなく
후리카에루 코토 나쿠
뒤돌아보지 말고

一番後ろの特等席
이치바응 우시로노 토쿠토오세키
맨 뒷자리의 특등석에서

カバン枕に よく 眠ったよね
카바응 마쿠라니 요쿠 네무웃따요네
가방을 베개 삼아 잘도 잤었지

試驗前の一夜づけも 二人そろって 眠っちゃったよね
시케응 마에노 이치야즈케모 후타리 소로옷떼 네무웃쨔앗따요네
시험 전날의 벼락치기도 둘이 모여서 잠들어 버렸었지

なんだか ずいぶん 前のことのように 感じるね
나은다카 즈이부은 마에노 코토노 요오니 카은지루네
왠지 무척 오래 전 일인 것 처럼 느껴져

ねぇ エリカ
네에 에리카
그렇지 에리카?

思い出して 不安だらけだが 二人がであった あの日に
오모이다시테 후아은다라케다가 후타리가 데아앗따 아노 히니
떠올려봐 불안만 가득했었지만 우리 두사람이 처음 만났던 그 날

まさかこんなにも素敵な時が過ごせるなんて
마사카 코은나니모 스테키나 토키가 스고세루 나은떼
설마 이렇게도 멋진 시간을 보낼 수 있을 줄은

思いもしなかったよね
오모이모 시나카앗따요네
생각도 못 했었지

これからもずっと
코레까라모 즈읏또
앞으로도 계속

進め 迷うことなく
스스메 마요우 코토 나쿠
나아가, 헤매이지 말고

君の選んだ 道を
키미노 에라은다 미치오
네가 선택한 길을

進め 迷うことなく
스스메 마요우 코토 나쿠
나아가, 헤매이지 말고

振り返ることなく
후리카에루 코토 나쿠
뒤돌아보지 말고

二人 並べた 肩の溫もりは
후타리 나라베타 카타노 누쿠모리와
둘이 나란히 했던 어깨의 온기는

寂しい時 慰めて くれるから
사비시이 토키 나구사메떼 쿠레루까라
외로울 때 위로가 되어 줄 테니까

私が 私らしく いられるのも
와따시가 와따시라시쿠 이라레루노모
내가 나답게 있을 수 있는 것도

たくさんの友達と貴方が いってくれるから
타쿠사응노 토모다치토 아나타가 이잇떼 쿠레루까라
많은 친구들과 네가 있어 주기 때문이야

ねぇ エリカ
네에 에리카
그렇지 에리카?

가사 검색