親愛なるあなたへ  ...

Road Of Major
앨범 : A-nation'06 Best Hi...
それは夏の終わりの事でした
(소레와나쯔노오와리노코토데시타)
그것은 여름 끝자락의 일이었습니다
小さな命 たくさんの愛 育まれ
(치이사나이노치 타쿠상노아이 하구쿠마레)
작은 생명이 많은 사랑으로 품어져
一人の 物語が始まった
(히토리노 모노가타리가하지맛타)
한 사람의 이야기가 시작되었어요
平凡だけど そう暖かく
(헤이본다케도 소-아따따카쿠)
평범하지만 그렇게 따뜻하게
いつでも 僕を支えてくれた
(이쯔데모 보쿠오사사에테쿠레타)
언제나 나를 지탱해주었죠
’大丈夫’と優しく 微笑み合った
('다이죠-부'토야사시쿠 호호에미앗타)
"괜찮아"라고 다정하게 서로 미소지었어요
あー 指折り 数える思い出は
(아- 유비오리 카조에루오모이데와)
아- 손꼽아 헤아린 추억은
僕の両手じゃ すぐ 足りなくなって
(보쿠노료-테쟈 스구 타리나쿠낫테)
나의 두 손으로는 손가락이 금새 부족해져서
一緒に過ごし 一緒に作った
(잇쇼니스고시 잇쇼니쯔쿳타)
함께 지내고 함께 만들었던
幸せに感謝込め
(시아와세니칸샤코메)
행복에 감사함을 담아요
愛しい人よ あなたに捧ぐ
(이토시이히토요 아나타니사사구)
사랑스런 사람이여 당신에게 바치는
この想い 誰より 今あなたに
(코노오모이 다레요리 이마아나따니)
이 마음은 누구보다도 지금 당신에게
ここにいる事 ここにいれる事
(코코니이루코토 코코니이레루코토)
여기에 있는 것, 여기에 있을 수 있는 것을
大切に思い 日々を送っています
(타이세쯔니오모이 히비오오쿳떼이마스)
소중하게 생각하며 매일을 보내고 있어요
あなたの背中で 教わった事
(아나따노세나카데 오소왓타코토)
당신의 등에서 배웠던 것
同じ様に そっと 伝えられるかな
(오나지요-니 솟토 쯔타에라레루까나)
똑같이 살짝 전할 수 있을까요
守るべき命 いつか できた時
(마모루베키이노치 이쯔카 데키타토키)
지켜야만하는 생명이 언젠가 생겼을 때에
伝えられるかな
(쯔타에라레루까나)
전할 수 있을까요
あー 忘れない やすらぎの笑顔を
(아- 와스레나이 야스라기노에가오오)
아- 잊지않을 편안한 웃는 얼굴을
あの日流れた あなたの涙を
(아노히나가레타 아나따노나미다오)
그 날 흘렸던 당신의 눈물을
心に刻んで 心に刻んで
(코코로니키잔데 코코로니키잔데)
마음에 새기고 마음에 새기고
僕は 歩いていきます
(보쿠와 아루이테이키마스)
나는 걸어갈게요
かけがえのない あなたに捧ぐ
(카케가에노나이 아나따니사사구)
오직 하나뿐인 당신에게 바치는
この想い 誰より 今あなたに
(코노오모이 다레요리 이마아나따니)
이 마음은 누구보다도 지금 당신에게
ここにいる事 ここにいれる事
(코코니이루코토 코코니이레루코토)
여기에 있는 것, 여기에 있을 수 있는 것을
大切に思い 日々を送っています
(타이세쯔니오모이 히비오오쿳떼이마스)
소중하게 생각하며 매일을 보내고 있어요
それは夏の終わりの事でした
(소레와나쯔노오와리노코토데시타)
그것은 여름 끝자락의 일이었습니다
小さな命 たくさんの愛
(치이사나이노치 타쿠상노아이)
작은 생명이 많은 사랑으로
育まれ一人の 物語が続いてる
(하구쿠마레히토리노 모노가타리가쯔즈이테루)
품어진 한 사람의 이야기가 이어지고 있어요

가사 검색