Not Going Back (feat. Kelis)

Nas
앨범 : Hip Hop Is Dead (In...
[Nas]
What nigga! What bitch-ass niggas! What! Babe, babe, start the car!
뭐야! 정말 계집애 같은 녀석! 뭐야! 이봐, 빨리 시동 걸어!
[Kelis]
Nasir, come on let's go! Get in the car now, let's go! Throw it out, let's go!
Nasir, 서둘러! 차에 빨리 타, 가게! 그냥 던져버리고, 가자고!
[Nas]
Aight, aight, aight, yeah. But I got 'em. But I got 'em, though.
알겠어, 알겠어, 알겠어. 하지만 잡았다고, 잡았다고
[Kelis]
This is crazy, why didn't you just throw it out of the car?
미친 짓이야, 그냥 차 밖으로 던져버리지 그랬어?
This is so stupid, what are you doing? Why are we even out here?
바보 같아, 뭐하고 있는거야? 왜 우린 밖에 나와있는거야?
Why are we out here? What's going on? This is retarded, yo we gotta..
왜 밖에 있냐고? 무슨 일이야? 정말 말도 안돼, yo 이제 우리..
This is crazy. Never again. You'd throw everything away, for what?
미친 짓이었어. 절대 다신 하지마, 뭐 때문에 모든걸 다 던져버릴래?
[Nas: laughs]
Yeah, my man Kool G Rap told me son do not look back
Yeah, 내 친구 Kool G Rap이 뒤돌아보지 말라고 말했지
Chill up in the mansion with a fat glutious max, relax
기름진 음식들을 차려놓고 맨션에서 푹 쉬어
When people act schoolin' with facts, tell 'em
사람들이 떼를 지어 사실에 대해 논하거든 말해
At this point in my life I'm all about chillin'
바로 지금 이 순간 나는 여유를 원한다고
Ridin' around in something sick and the dress flies
멋진 옷을 차려입고 멋진 차를 몰아
And twist, homie's hermano just died I gotta let it ride
친구 아는 사람이 죽었대, 거기 가봐야겠군
That's what I got the public thinkin' my nigga
대중들은 아무것도 모르지
Just cause I ain't in the hood don't mean shit my nigga
내가 게토에 없다는 건 아무 의미도 없어
I know who died before the body dropped
여전히 시체가 생기기도 전에 누가 죽었는지 알고
I know the guns that were used how much money the shooter got
사용된 총과 이긴 사람이 번 돈을 알고 있거든
Cause on the private yacht I'm still within earshot of it all
개인용 야트를 타면 다 들리는 영역에 들어가거든
The top ten list of the most grimiest guys of all time
항상 가장 거친 녀석 톱 10 리스트는
Is all we talk when we talk of New York y'all
뉴욕에 대해 얘기할 때 빠지지 않지
Who to call and who to stay away from
불러야할 사람, 조심해야할 사람
Whose mother's address to have just to play it safe son
안전을 위해 엄마의 주소를 알아둬야하는 사람
Women they lust up so quick to give 'em up
여자들은 뭐든 포기하기엔 욕망이 커
What cars and what trucks they drive in what towns
누가 어떤 차를 몰고 어떤 트럭을 몰고 다 알지
They spend the most time in when they grindin'
그들이 잘나가는 한, 같이 시간을 보내
I found out most of them are cowards they hidin'
대부분은 결국 겁쟁이라 숨어다니더군
Behind reputations that's sour
명성 뒤엔 결국 볼 것이 없어
Not going back
난 안 돌아가
[Kelis]
The streets keep tryin' to say
거리는 계속 말하지
Come back around this way
이쪽으로 다시 돌아오라고
I've already gone that way
벌써 그 길은 가 봤어
I won't go back today
오늘은 돌아가지 않을래
[Nas] I'm not goin' back
난 안 돌아가
The streets keep tryin' to say
거리는 계속 말하지
Come back around this way
이쪽으로 다시 돌아오라고
I've already gone that way
벌써 그 길은 가 봤어
I won't go back today
오늘은 돌아가지 않을래
[Nas] I'm not goin' back
난 안 돌아가
[Nas]
First thing that happen when you make a little paper
돈을 번 후에 일어나는 첫번째 일
You think the Marriot is livin' in a skyscraper
Marriot이 마천루에 산다고 생각하지
Till you come across some even more flyer paper
그런데 더 멋진 것들을 만나게 되고
Realize that five-star 'tellies are even greater
별 다섯개 짜리 호텔이 더 멋지다는 걸 알게 돼
Terry-cloth robes, elegance, movie shit
테리 직물 옷, 엘레강스한, 영화에나 나올법한 것들
*robes - 옷 중에서 코트처럼 길게 내려오는 옷(목욕탕에서 입는 그런 것도 robe에요).
Heated-up marble floors with jacuzzis in it
달아오른 대리석 바닥의 욕조에서 거품 목욕을 하고
First-class flights, diamonds in your crucifixes
비행은 퍼스트 클래스, 십자가엔 다이아몬드
All those things you still ain't really doin' shit kid
그런 것들, 아직 해보지도 못했잖아
Cause in reality I'll earn my salary
현실에서 난 내 돈을 벌어먹어
The way I flaunted it then would now embarrass me
이전에 잘난척 했던 것들, 모두 부끄러움으로 남겠지
It kinda make me wanna hate bling it's a race thing
그건 삐까뻔쩍하는 걸 싫어하게 만들어, 이건 경주와 같아
How they sell blacks to bootleg shit infact
어떻게 흑인들을 불법 음반 장사로 내모는거지
Real millionaires spend 60 mil on paintings
진짜 백만장자들은 그림에 6000만 달러를 들이고
Whores charge niggas with raping
창녀들은 강간당하고 돈을 받아
Cause we come out doors of Maybach cars
우린 Maybach의 문을 열고 나와서
Watch us make bets on race tracks smokin' cigars
씨가를 피면서 레이스에 돈을 걸지
So they counter the laws to take what's ours
사람들은 법을 어기면서 우리 것을 뺏으려해
Bout 500K on a lawyer to beat the charge
무죄 선고를 받기 위한 변호사에 50만
So you can't stop us from making a billion dollars
그러니 우린 억만장자로의 길을 멈출 수 없어
Instead of goin' back I'm buying the projects
돌아가느니 차라리 빈민가를 사버리겠어
But I'm not going back the hood's in me forever y'all
하지만 안 돌아가, 게토는 내 속에 영원히 살아있을테니
But I'm not going back
난 안 돌아가
[Kelis]
The streets keep tryin' to say
거리는 계속 말하지
Come back around this way
이쪽으로 다시 돌아오라고
I've already gone that way
벌써 그 길은 가 봤어
I won't go back today
오늘은 돌아가지 않을래
[Nas] I'm not goin' back
난 안 돌아가
[Kelis]
The streets keep tryin' to say
거리는 계속 말하지
Come back around this way
이쪽으로 다시 돌아오라고
I've already gone that way
벌써 그 길은 가 봤어
I won't go back today
오늘은 돌아가지 않을래
[Nas]
And of course y'all know what I'm not going back to
물론 무엇으로 안 돌아가는지는 다 알거야
Those no friends of mine..
친구가 아닌 사람들..
(And I'm not going back to)
(난 안 돌아가)
Ten carat gold it shine..
10캐럿 짜리 빛나는 금..
(And I'm never going back to)
(난 절대로 안 돌아가)
Sony if they don't have dough to re-sign..
재계약할 돈이 없다면 Sony도..
(Not going back to)
(안 돌아가)
Y'all know that I'm not going back to
무얼로 안 돌아가는지는 알고 있지
Those liars who would..
할 수 있어도 나를..
(Not going back to)
(안 돌아가)
Not help you if they could..
돕지 않으려는 거짓말쟁이들..
(Not going back to)
(안 돌아가)
Coke on the stove in the hood..
동네에서 굽던 코카인..
Y'all should know that I'm not going back
다신 안 돌아간다는 걸 알아두길 바래
The hood's in me forever y'all
그곳은 내 속에서 영원할거야
But I'm not going back
허나 돌아가진 않을거야
[Kelis]
The streets keep tryin' to say
거리는 계속 말하지
Come back around this way
이쪽으로 다시 돌아오라고
I've already gone that way
벌써 그 길은 가 봤어
I won't go back today
오늘은 돌아가지 않을래
[Nas] I'm not goin' back
난 안 돌아가
[Kelis]
The streets keep tryin' to say
거리는 계속 말하지
Come back around this way
이쪽으로 다시 돌아오라고
I've already gone that way
벌써 그 길은 가 봤어
I won't go back today
오늘은 돌아가지 않을래
[Nas] I'm not goin' back
난 안 돌아가

가사 검색