Rock 'N' Roll Star

천상지희 더 그레이스 (The Grace)
앨범 : Sweet Flower
ファインダ越しに 映る私のことを
(화인다코시니 우츠루와타시노코토오)
(파인더를 넘어서 보이는 내 모습을)
誰もが 愛してくれるけど
(다레모가 아이시테쿠레루케도)
(누구나가 사랑해 주지만)
その姿はまるで 他人のように感じる
(소노스가타와마루데 타닌노요오니칸지루)
(마치 그 모습은 타인같이 느껴져요)
むなしい笑顔 繰り返す日?
(무나시이에가오 쿠리카에스히비)
(허무하게 웃으며 반복하는 매일과)
孤な日 私のどこに 存在しているの?
(코도쿠나히비 와타시도코니 손자이시테이루노)
(고독한 날들 나는 어디에 존재하고 있어? )
Looking For The Brightest Star ねえ誰か ?えてよ
(Looking For The Brightest Star 네에다레카 오시에테요)
(Looking For The Brightest Star 응 누구라도 가르쳐줘요)
全ての意味を 何の 生きてるの
(스베테노이미오 난노타메니 이키테루노)
(무엇을 위해서 살고 있나 란 모든 의미를 )
私の意味を どこかに向かい羽を げ飛べばいいの
(와타시노이미오 도코카니무카이하네오
히로케토베바이이노)
(날개를 펴고 어디론가에 나의
의미를 향해서 날면 좋은 건가요?)
答えはどこにあるの?
(코타에와도코니아루노)
(대답은 어디에 있는 건가요?)
燃え上がるような ?に憧れてまた
(모에아가루요오나 코이니아코가레테마타)
(타오르는 사랑을 동경해고 또)
し求めては?れ合うけど
(사가시모토메테와후레아우케도)
(찾아서 만나 보았어도)
願いはなかった瞬間に 色あせてゆく
(네가이와나캇타칸니 이로아세테유쿠)
(바라지 않게 된 그 순간에 퇴색해 가)
やっとつかんだ はずなのに
(얏토츠칸다 하즈나노니)
(겨우 붙잡았다 라고 생각했는데)
夜中に 孤?と不安 目?めて?づく
(마요루나카니 코도쿠도후안 메자메테키즈쿠)
(한밤중에 고독과 불안에 눈을 떠 깨닫는다)
Looking For The Brightest Star ねえ誰か ?えてよ
(Looking For The Brightest Star 네에다레카 오시에테요)
(Looking For The Brightest Star 응 누구라도 가르쳐줘요)
愛する意味も 誰の 生きてるの
(아이스루이미모 다레노타메 이키테루노)
(누군가를 위해 사랑하는 것도 살아가는 것 인가요?)
私の意味を どこに行けば永遠の 幸せ見つかるの
(와타시노이미오 도코니이게바토와노
시아와세미츠카루노)
(어디에 가면 영원한 행복과
나의 의미를 발견할 수 있나요? )
えてくれる人はいるの?
(오시에테쿠레루히토와이루노)
(가르쳐줄 사람은 있나요?)
眠っていた心をゆさぶる 歌?が響く
(네뭇테이타코코로오유사부루 우타고에가히비쿠)
(자고만 있던 척하던 마음에 노랫소리가 울려 퍼져요)
熱く胸に?いた 生まれたままの叫び
(아츠쿠무네니토도이타 우마레타마마노사케비)
(뜨겁게 가슴에 와 닿았어요 태어난 채로의 외침이)
その時 輝く 世界に 包まれたの
(소노토키 카가야쿠 세카이니 츠츠마레타노)
(그때 빛나는 세계에 둘려 쌓여 있었어)
Wanna Be The Brightest Star 誰かにえたいよ
(Wanna Be The Brightest Star
다레카니츠타에타이요)
(Wanna Be The Brightest Star
누군가에게 전해주고 싶어요)
この瞬間を 輝くこの光を
(코노칸오 카가야쿠코노히카리오)
(밝게 빛나는 빛의 순간을)
Wanna Be The Brightest Star 全てえたいよ
(Wanna Be The Brightest Star
스베테츠타에타이요)
(Wanna Be The Brightest Star
전부 전해주고 싶어요)
私のを 待っている誰かに
(와타시노 코에오 맛테이루다레카니)
(내 목소리를 기다리는 다른 누군가에게)
そうづいたの 昨日までの私 ぎ捨てて今こそ
(소오키즈이타노 키노마데노와타시
누기스테테이마코소)
(그렇게 생각했었어 어제까지의
나는 벗어 던지고 지금이야 말로)
心の底から 叫ぶの
(코코로노소코카라 사케부노)
(마음 밑에서부터 외치는거야) -

가사 검색