QUASIMODO
Belle
Cest un mot quon dirait invente pour elle
Quand elle danse et quelle met son corps a jour, tel
Un oiseau qui etend ses ailes pour senvoler
Alors je sens lenfer souvrir sous mes pieds
Jai pose mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
Quel
Est celui qui lui jettera la premiere pierre?
Celui-la ne merite pas detre sur Terre
O Lucifer! Oh! laisse-moi rien quune fois
Glisser mes doigts dans les cheveux dEsmeralda
FROLLO
Belle
Est-ce le diable qui sest incarne en elle
Pour detourner mes yeux du Dieu eternel?
Qui a mis dans mon etre ce desir charnel
Pour mempecher de regarder vers le Ciel?
Elle porte en elle le peche originel
La desirer fait-il de moi un criminel?
Celle
Quon prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
O Notre Dame! Oh! laisse-moi rien quune fois
Pousser la porte du jardin dEsmeralda
PHOEBUS
Belle
Malgre ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de larc-en-ciel
Ma dulcinee laissez-moi vous etre infidele
Avant de vous avoir menee jusqua lautel
Quel
Est lhomme qui detournerait son regard delle
Sous peine detre change en statue de sel?
O Fleur-de-Lys Je ne suis pas homme de foi
Jirai cueillir la fleur damour dEsmeralda
LES TROIS
Jai pose mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre Dame
Quel est celui qui lui jettera la premiere pierre
Celui-la ne merite pas detre sur Terre
O Lucifer! Oh! laisse-moi rien quune fois
Glisser mes doigts dans les cheveux dEsmeralda
Esmeralda
Quasimodo (꼽추)콰지모도 아름다워
이 말은 그녀를 위해 만들어진 것 같습니다
그녀가 춤을 출 때, 자신의 몸을 드러내 보일 때
꼭 날아오르려고 날개를 펴는 한 마리 새 같습니다
그 때, 나는 내 발 밑에서 열리는 지옥을 느낍니다
나는 그녀의집시치마안에서 나의두눈을 뗄수가없습니다
기도가 더 이상 무슨 소용이 있습니까,
노트르담이여(성모마리아여)
그녀에게 첫 번째 돌을 던질 사람이 누구인가요?
그 사람은 이 땅에 살 자격이 없습니다
오,루시퍼여!오! 단 한 번만이라도
내손가락이 에스메랄다의머릿결을 스칠수있게해주십시오
* * *
Frollo 노틀담성당(부)주교 프롤로 아름다워
영원불멸의 주님에게서 내 눈을 돌리기 위해
악마가 그녀의 모습으로 나타난 걸까
하늘을 바라보지 못하게 하려고
누가 내 안에 이런 육체의 욕망을 불어 넣었나
그녀는 몸 안에 원죄를 지니고 있어
그녀를 원하는 나의 마음이 나를 죄인으로 만들고 있어
사람들이 창녀로,천한 계집으로 여기는 그녀
문득 그녀가 인류의 십자가를 지고 있는 것 같아 보이네
오, 노트르담이여(성모마리아여)
오! 단 한 번만이라도
에스메랄다 정원의 문을 열어 볼 수 있게 해 주소서
* * *
Phoebus (근위대장) 페뷔스 아름다워
그녀의 몸짓이 무지개 빛 치마 속에서
경이와 신비를 보여 줄 때
그녀의 검고 커다란 두 눈이 당신을 매혹하는데도
그 여인이 아직도 순결하겠는가?
나의 연인이여 당신을 제단에 올리기 전까지
나의 부정함을 용납해 주시오
아무리 소금기둥이 된다 해도
어느 남자가 그녀에게서 눈을 돌릴 수 있단 말인가
오,플뢰드리스(약혼녀) 나는 믿을 만한 남자가 못 되오
난 에스메랄다의 사랑의 꽃을 따러 가겠소.. (ㅡ.ㅡ)
세남자모두합창^^* 콰지모도 프롤로 페뷔스
나는그녀의집시치마안에서 나의두눈을뗄수가없습니다
기도가 더 이상 무슨 소용이 있습니까,
노트르담이여(성모마리아여)
그녀에게 첫 번째 돌을 던질 사람이 누구인가요?
그 사람은 이 땅에 살 자격이 없습니다
오, 루시퍼여! 오! 단 한 번만이라도
내손가락이 에스메랄다의머릿결을 스칠수있게해주십시오
에스메랄다...
to moonn6pence from appayeverte