ナミダボシ

パピ-ペット
夜空の星は 私の淚
[요조라노 호시와 와타시노 나미다]
밤하늘의 별은 내가 흘린 눈물
月の女神よ 星の天使よ
[츠키노 메가이요 호시노 테은시요]
달의 여신님이여 별의 천사들이여
時を止めてよ 今夜
[토키오 토메테요 코은야]
시간을 멈춰줘요 오늘밤

少しだけでいいの あなたの姿を見せて
[스코시다케데 이이노 아나타노 스가타오 미세테]
조금만이라도 좋아요 당신의 모습을 보여줘
一番星見える頃 近付いて來る足音
[이치바은보시 미에루 코로 치카즈이테쿠루 아시오토]
가장 밝은 별이 보일 무렵 가까이 다가오는 발소리

あなたに逢えるのは 月光が射す時だけ
[아나타니 아에루노와 게엑코오가 사스 토키다케]
당신을 만날 수 있는 건 월광이 비출 때만이예요
淡い夢 見させてよ
[아와이 유메 미사세테요]
옅은 꿈을 보게해주세요
だって朝にはもう幻
[다앗테 아사니와 모오 마보로시]
시간이 흘러 아침에는 벌써 환상
わかっていても 寂しいよ
[와카앗테이테모 사비시이요]
알고는 있어도 외롭기만해요

夜空の星は 私の淚
[요조라노 호시와 와타시노 나미다]
밤하늘의 별은 내가 흘린 눈물
抱き寄せて重なった 熱いあなたの唇
[다키요세테 카사나앗타 아츠이 아나타노 쿠치비루]
끌어안아 하나가 된 뜨거운 당신의 입술
もう離さないでいて とろけそうなの
[모오 하나사나이데이테 토로케소오나노]
이제 놓지말고 있어줘요 녹아버릴 거 같아요
だけどもう朝が來る
[다케도 모오 아사가 쿠루]
하지만 이제 아침이 와요
月の女神よ 星の天使よ
[츠키노 메가미요 호시노 테은시요]
달의 여신님이여 별의 천사들이여
時を止めてと 祈ります
[토키오 토메테토 이노리마스]
시간을 멈춰달라고 기도해요

流れ星はいつも 二人をキラキラ包む
[나가레보시와 이츠모 후타리오 키라키라 츠츠무]
언제나 유성은 두 사람을 반짝반짝 감싸안아주죠
ぬくもりを感じてる この時だけ結ばれて
[누쿠모리오 카은지테루 코노 토키다케 무스바레테]
따스함을 느끼고 있어 이 시간만 이어줘요

あなたの顔見せて 月光で眩しすぎて
[아나타노 카오 미세테 게엑코오데 마부시스기테]
당신의 얼굴을 보여줘요 월광이 너무 눈부셔서
何一つ 知らないの
[나니 히토츠 시라나이노]
무엇 하나 알 수 없어요
もっとあなたの事敎えて
[모옷토 아나타노 코토 오시에테]
더 많이 당신에 관한 걸 가르쳐줘요
朝が來ても 行かないで
[아사가 키테모 이카나이데]
아침이 와도 가지 말아요

夜空の星は 心のしずく
[요조라노 호시와 코코로노 시즈쿠]
밤하늘의 별은 마음의 물방울
どうすればこの想い あなたに屆くのでしょう
[도오스레바 코노 오모이 아나타니 토도쿠노데쇼오]
어떡해야 이 마음이 당신에게 닿는 것일까요
私だけの印 刻んであげる
[와타시다케노 시루시 키자은데아게루]
나만의 표시를 새겨줄게요
獨り占めにしたいの
[히토리지메니 시타이노]
독점하고만 싶어요
月の女神よ 星の天使よ
[츠키노 메가미요 츠키노 테은시요]
달의 여신님이여 별의 천사들이여
時を止めてよ 今夜だけ
[토키오 토메테요 코은야다케]
시간을 멈춰줘요 오늘밤만

가사 검색