夜明け生まれ來る少女

灼眼のシャナ ED
작사 高橋洋子
작/편곡 大森俊之
노래 高橋洋子

해석 "알렉" alleciel@naver.com
ALLEC.net
메르헨 프린세스
NE-Destiny

夜明(よあ)け 生(う)まれ来(く)るものよ
요아케 우마레쿠루모노요
새벽에 태어나는 자여
決(け)して 見失(みうし)わないで
케시테 미우시나와나이데
결코 놓치지마
You are you 少女(しょうじょ)よ 今(いま)こそ
You are you 쇼오죠요 이마코소
You are you 소녀여 이제야말로
振(ふ)りほどき 立(た)ちあがれ!!
후리호도키 타치아가레!!
떨쳐버리고 일어서라!!

胸(むね)の 傷(きず)を 隠(かく)したまま 風(かぜ)を 切(き)り進(すす)む 君(きみ)を
무네노 키즈오 카쿠시타마마 카제오 키리스스무 키미오
가슴의 상처를 숨긴채 바람을 가르고 나아가는 그대를
ただ 見守(みま)る 術(すべ)など 何(なに)も 無(な)い
타다 미마모루 스베나도 나니모 나이
그저 지켜보네 아무 방법도 없네

その 瞳(ひとみ)は ずっと 先(さき)の 自分(じぶん)を 探(さが)しているの?
소노 히토미와 즈읏토 사키노 지부응오 사가시테이루노?
그 눈동자는 계속 미래의 자신을 찾고 있는 건지?
でも 聞(き)こえるよ 深(ふか)い 悲(かな)しみの 鼓動(こどう)が 叫(さけ)んでる!!
데모 키코에루요 후카이 카나시미노 코도오가 사케은데루!!
하지만 들려오네 깊은 슬픔의 고동이 울부짖고 있네!!

I'm just 夜明(よあ)け前(まえ)の 暗闇(くらやみ)が
I'm just 요아케마에노 쿠라야미가
I'm just 새벽이 오기 전의 어둠이
一生(いっしょう)を 運命付(うんめいづ)ける
이잇쇼오오 우운메이즈케루
평생을 운명짓네

大丈夫(だいじょうぶ) 少女(しょうじょ)よ 今(いま)こそ
다이죠오부 쇼오죠요 이마코소
괜찮다 소녀여 이제야말로
悔(く)やみ恥(は)じる事(こと)は 無(な)い Far away…
쿠야미하지루코토와 나이 Far away…
후회하며 부끄러워하지 않아도 돼 Far away…
十字(じゅうじ)を 背負(せお)い 死(し)ぬ気(き)で 炎(ほのお)を 駆(か)けろ!!
쥬우지오 세오이 시누키데 호노오오 카케로!!
십자가를 지고서 죽을 각오로 불꽃 속을 달려라!!

そばに いるから 孤独(こどく)だった
소바니 이루카라 코도쿠다앗타
곁에 있기에 고독했지
愛(あい)されず 過(す)ぎた 言葉(ことば)
아이사레즈 스기타 코토바
사랑받지 못하고 지나간 말을
消(け)せるのなら まだ まし 深(ふか)くなる
케세루노나라 마다 마시 후카쿠나루
지울 수 있다면 오히려 나아 깊어지리

その 心(こころ)は ずっと 昔(むかし) 濁(にご)っていたのだろうか…
소노 코코로와 즈읏토 무카시 니고옷테이타노다로오카…
그 마음은 아주 먼 옛날에 흐려졌던 걸까…
でも 聞(き)こえるよ 強(つよ)い 天命(てんめい)から 意思(いし)が 呼(よ)んでいる!!
데모 키코에루요 츠요이 테은메이카라 이시가 요은데이루!!
하지만 들려오네 강한 하늘의 명령으로 인해 마음이 부르고 있네!!

勇気(ゆうき) あるなら 泣(な)いて いいんだよ
유우키 아루나라 나이테 이이인다요
용기가 있다면 울어도 괜찮아
本当(ほんとう)の 君(きみ)に 会(あ)いたい…
호은토오노 키미니 아이타이…
진정한 그댈 만나고 싶어…

You're just 夜明(よあ)け生(う)まれ来(く)るものよ
요아케우마레쿠루모노요
새벽에 태어나는 자여
迷(まよ)こ(みち)を 照(て)らし出(だ)せ
마요이미치오 테라시다세
헤매는 길을 비춰라
大丈夫(だいじょうぶ) 少女(しょうじょ)よ 今(いま)こそ
다이죠오부 쇼오죠요 이마코소
괜찮다 소녀여 이제야말로
変(か)わりのない その 腕(うで)で 強(つよ)く
카와리노나이 소노 우데데 츠요쿠
변함없는 그 팔로 세게
十字(じゅうじ)を 背負(せお)い 荒野(こうや)の 果(は)てに 刻(きざ)め!!
쥬우지오 세오이 코오야노 하테니 키자메!!
십자가를 지고 황야의 끝에 새겨라!!
踏(ふ)み出(だ)せ!!
후미다세!!
발을 내딛어라!!

I'm just 夜明(よあ)け前(まえ)の 暗闇(くらやみ)が
I'm just 요아케마에노 쿠라야미가
I'm just 새벽이 오기 전의 어둠이
一生(いっしょう)を 運命付(うんめいづ)ける
이잇쇼오오 우운메이즈케루
평생을 운명짓네
大丈夫(だいじょうぶ) 少女(しょうじょ)よ 今(いま)こそ
다이죠오부 쇼오죠요 이마코소
괜찮다 소녀여 이제야말로
悔(く)やみ恥(は)じる事(こと)は 無(な)い Far away…
쿠야미하지루코토와 나이 Far away…
후회하며 부끄러워 하지 않아도 돼 Far away…
十字(じゅうじ)を 背負(せお)い 死(し)ぬ気(き)で 炎(ほのお)を 駆(か)けろ!!
쥬우지오 세오이 시누키데 호노오오 카케로!!
십자가를 지고서 죽을 각오로 불꽃 속을 달려라!!
踏(ふ)み出(だ)せ!!
후미다세!!
발을 내딛어라!!
--------------------------------------------------------------------------
이 가사를 수정 및 사용, 배포, 이동할 시에는 반드시 다음 출처를 밝혀주세요.

해석 "알렉" alleciel@naver.com
ALLEC.net
메르헨 프린세스
NE-Destiny

가사 검색