理科室

Plastic Tree
앨범 : トロイメライ
작사 : 有村龍太郞
작곡 : 長谷川 正
편곡 : Plastic Tree
理科室で外を眺めてた。グラウンドは誰もいないや。
리카시츠데 소토오나가메테타 구라운도와 다레모이나이야
과학실에서 밖을 바라다보고 있었지. 운동장엔 아무도 없는데.

僕はただ火をつける真似。灰にする、そっと全部————。
보크와타다 히오츠케루마네 하이니스루 솟토젠부
난 그저 불을 붙이는 흉내. 재가 된다, 가만히 전부————.

ゆらいで、ゆらいで、君の笑顔歪んだ。
유라이데 유라이데 키미노에가오 유간다
흔들려서, 흔들려서, 네 웃는 얼굴 일그러졌어.

ちゃんと、ちゃんと、見れなくなるくらい。
챤토 챤토 미레나쿠나루 쿠라이
제대로, 제대로, 볼 수 없어질 정도.

なんで、なんで、涙がこぼれるの?
난데 난데 나미다가코보레루노
어째서, 어째서, 눈물이 차오르는 거지?

理解はできないけど、
리카이와데키나이케도
이해는 못하겠지만,

答えなんかいらないから空を仰ぐ。
코타에난카 이라나이카라 소라오아오구
대답 같은 건 필요 없으니까 하늘을 올려다볼래.

インチキな言葉と感情はフラスコのなかで混ざった。
인치키나 코토바토칸죠오와 후라스코노 나카데마잣타
가짜인 언어와 감정은 플라스크 속에서 혼합되었지.

擦り減って、失くなってしまうよ。まるで僕、白いチョークだ。
스리헷테 나쿠낫테시마우요 마루데보크 시로이쵸오쿠다
점점 닳아서, 없어져 버렸어요. 마치 나, 하얀 분필이야.

にじんで、にじんで、キラめいて見えるんだ。
니진데 니진데 키라메이테미에룬다
번져서, 번져서, 반짝거려 보이는 거야.

不安で、不安で、考えるのも嫌だ。
후안데 후안데 캉가에루노모야다
불안해서, 불안해서, 생각하기조차 싫어.

そして、そして、ボンヤリ思うのはいちばん遠いところ。
소시테 소시테 봉야리오모우노와 이치방토오이토코로
그리고, 그리고, 멍하니 떠올리는 건 가장 먼 곳.

それはきっと、
소레와킷토
그건 분명,

多分きっと、君の心————。
타분킷토 키미노코코로
아마도 분명, 너의 마음————.

わかりあう事が愛だって聞いた。それが本当ならみんなひとりぼっち。
와카리아우코토가 아이닷테키이타 소레가혼토오나라 민나히토리봇치
서로 이해하는 것이 사랑이라 들었어. 그게 사실이라면 모두 외톨이.

ずっと、ずっと。
즛토 즛토
언제까지고, 언제까지고.

ゆらいで、ゆらいで、君の笑顔歪んだ。
유라이데 유라이데 키미노에가오유간다
흔들려서, 흔들려서, 네 웃는 얼굴 일그러졌어.

ちゃんと、ちゃんと、見れなくなるくらい。
챤토 챤토 미레나쿠나루쿠라이
제대로, 제대로, 볼 수 없어질 정도.

なんで、なんで、涙がこぼれるの?
난데 난데 나미다가코보레루노
어째서, 어째서, 눈물이 차오르는 거지?

答えなんかいらない!
코타에난카이라나이
대답 같은 건 필요 없어!

にじんで、にじんで、キラめいて見えるんだ。
니진데 니진데 키라메이테미에룬다
번져서, 번져서, 반짝거려 보이는 거야.

不安で、不安で、考えるのも嫌だ。
후안데 후안데 캉가에루노모야다
불안해서, 불안해서, 생각하기조차 싫어.

そして、そして、ボンヤリ思うのはいちばん遠いところ。
소시테 소시테 봉야리오모우노와 이치방토오이토코로
그리고, 그리고, 멍하니 떠올리는 건 가장 먼 곳.

それはきっと、
소레와킷토
그건 분명,

多分きっと、君の心————。
타분킷토 키미노코코로
아마도 분명, 너의 마음————.

こんな僕を燃やすだけの火をください。
콘나보크오 모야스다케노 히오쿠다사이
이런 나를 태울만한 불을 주세요.

가사 검색