高嶺の花子さん

BACK NUMBER
등록자 : Tetsu
君から見た僕はきっと
(키미카라미타보쿠와킷또)
네가 본 나는 분명

ただの友達の友達
(타다노토모다치노토모다치)
친구의 친구일 뿐이겠지

たかが知人Bにむけられた
(타카가치진비니무케라레타)
그냥 지인 B 정도의

笑顔があれならもう 恐ろしい人だ
(에가오거아레나라모오오소로시이히토다)
웃는 얼굴이 좀 그러면 뭐 이건 무서운 사람이겠지

君を惚れさせる 黒魔術は知らないし
(키미오호레사세루쿠로마쥬츠와시라나이시)
널 홀릴 흑마법은 모르겠고

海に誘う勇気も車もない
(우미니사소우유우키모쿠루마모나이)
바다에 가자고 꼬실 용기도 차도 없어

でも見たい
(데모미타이)
하지만 보고파

となりで目覚めて
(토나리데메자메테)
옆에서 눈뜨며

おはようと笑う君を
(오하요-토와라우키미오)
"좋은 아침" 이라며 웃는 널

会いたいんだ
(아이타인다)
만나고 싶어

今すぐその角から
(이마스구소노카도카라)
지금 당장 그 골목에서

飛び出してきてくれないか
(토비다시테키테쿠레나이카)
뛰어 나와주지 않을래?

夏の魔物に連れ去られ
(나츠노마모노니츠레사라레)
여름의 마귀한테 끌려나와서

僕のもとへ
(보쿠노모토에)
내 옆으로

生まれた星のもとが 違くたって
(우마레타호시노모토가토오쿠탓떼)
태어난 행성이 먼 것 따위

偶然と夏の魔法とやらの力で
(구젠토나츠노마호오토야라노치카라데)
우연이든 여름의 마법이든지의 힘으로

僕のものに
(보쿠노모노니)
내 옆으로

なるわけないか
(나루와케나이카)
될 리가 없지

君の恋人になる人は
(키미노코이비토니나루히토와)
네 연인이 될 사람은

モデルみたいな人なんだろう
(모데루미타이나히토난다로)
모델같은 사람이겠지

そいつはきっと 君よりも年上で
(소이츠와킷또키미요리모토시우에데)
그 자식은 분명 너보다도 연상에

焼けた肌がよく似合う
(야케타하다가요쿠니아우)
검게 그을린 피부가 잘 어울리는

洋楽好きな人だ
(요가쿠즈키나히토다)
팝송을 좋아하는 사람이야

キスをするときも
(키스오스루토키모)
키스를 할 때도

君は背伸びしている
(키미와세노비테이루)
넌 발 끝을 올리고 있어

頭をなでられ君が笑います
(아타마오나데라레키미가와라이마스)
머리를 쓰다듬으면 네가 웃고있어

駄目だ何ひとつ 勝ってない
(다메다나니히토츠캇떼나이)
안 되겠다 뭐 하나 이기질 못하네

いや待てよ そいつ誰だ
(이야마테요소이츠다레다)
아니 잠깐만 그 자식 누구야?

会いたいんだ
(아이타인다)
만나고 싶어

今すぐその角から
(이마스구소노카도카라)
지금 당장 그 골목에서

飛び出してきてくれないか
(토비다시테키테쿠레나이카)
뛰어 나와주지 않을래?

夏の魔物に連れ去られ
(나츠노마모노니츠레사라레)
여름의 마귀한테 끌려나와서

僕のもとへ
(보쿠노모토에)
내 옆으로

君が他の誰を
(키미가호카노다레오)
네가 다른 누군갈

気になっていたって
(키니낫떼이탓떼)
좋아하고 있어도

偶然とアブラカタブラな力で
(구젠토아브라카다브라나치카라데)
우연과 아브라카다브라의 힘으로

僕のものに
(보쿠노모노니)
내 옆으로

この胸の 焦りに身を任せ
(코노무네노아세리니미오마카세)
이 가슴의 설렘에 몸을 맡겨

君のとこへ走ったとして 実は僕の方が
(키미노토코에하싯타토시테지츠와보쿠노호오가)
네가 있는 곳으로 달린다고 치고 실은 내 쪽이

悪い意味で
(와루이이미데)
나쁜 의미로

夏の魔法的なもので
(나츠노마호테키나모노데)
여름의 마법같은 걸로

舞い上がってましたって
(마이아갓떼마시탓떼)
들떠 있었어요라니

怖すぎる
(코와스기루)
너무 무서워

オチばかり浮かんできて
(오치바카리우칸데키테)
개그만 떠올라서

真夏の空の下で震えながら
(마나츠노소라노시타데후에나가라)
한 여름 하늘 아래에서 떨어가면서

君の事を考えます
(키미노코토오캉가에마스)
너를 생각해요

好きなアイスの味はきっと
(스키나아이스노아지와킷또)
좋아하는 아이스크림의 맛은 분명

会いたいんだ
(아이타인다)
만나고 싶어

今すぐその角から
(이마스구소노카도카라)
지금 당장 그 골목에서

飛び出してきてくれないか
(토비다시테키테쿠레나이카)
뛰어 나와주지 않을래?

夏の魔物に連れ去られ
(나츠노마모노니츠레사라레)
여름의 마귀한테 끌려나와서

僕のもとへ
(보쿠노모토에)
내 옆으로

なるわけないか
(나루와케나이카)
될 리가 없지

가사/독음/해석:유후
Back Number - 高嶺の花子さん
(높은 언덕의 하나코씨/타카네노하나코상)

가사 검색