歌うたいのバラッド / Utautaino Ballad (노래쟁이의 발라드)

대성
嗚呼 唄うことは
難しいことじゃない
아아-우따우코토와
무즈까시- 코토쟈나이
노랠 한다는 건
어려운 일이 아니야

ただ?に身をまかせ
頭の中をからっぽにするだけ
타다 코에니 미오 마카세
아따마노 나카오
카라앗뽀니 스루다케
그저 목소리에 몸을 맡기고
머리속을 비우면 돼

嗚呼 目を閉じれば
胸の中に映る
아아-메오 토지레바
무네노 나카니 우쯔루
눈을 감으면 가슴속에 비춰지는

?かしい思い出や
あなたとの?日
나츠카시이 오모이데야
아나타토노 마이니치
그리운 추억과 당신과의 매일

本?のことは歌の中にある
호은토-노 코토와
우따노 나카니 아루
진실은 노래 속에 있어

いつもなら照れくさくて
言えないことも
이쯔모나라 테레쿠사크떼
이에나이 코토모
평소라면 부끄러워서
말할 수 없는 것도

今日だってあなたを思いながら
歌うたいは唄うよ
쿄-다앗떼 아나따오 오모이나가라
우따우따이와 우따우요
오늘도 당신을 생각하며
노래장이는 노래를 불러요

ずっと言えなかった
言葉がある 短いから
聞いておくれ
즞도 이에나까앗따
코토바가 아루 미지카이까라
키이떼오쿠레
쭉 하지 못했던 말이 있어
짧으니까 들어줘

「愛してる」
아이시떼루
사랑해

嗚呼 唄うことは
難しいことじゃない
아아-우따우 코토와
무즈까시- 코토쟈나이
노랠 한다는 건 어려운 일이 아냐

その胸の目?しを
そっと外せばいい
소노 무네노 메카쿠시오
소옷또 하즈세바 이이
그 가슴의 눈가리개를
살짝 풀어봐

空に浮かんでる
言葉をつかんで
소라니 우카은데루
코토바오 츠카은데
하늘에 떠오르고 있는 말을 잡아

メロディを?せた
雲で旅に出かける
메로디오 노세따
쿠모데 타비니 데카케루
멜로디를 싣은 구름으로
여행을 떠나

情熱の彼方に何がある?
?になるから行こうよ
죠-네츠노 카나따니 나니가 아루?
키니나루까라 이코-요
정열의 저편엔 뭐가 있어?
궁금하니까 가보자

窓の外には北風が
腕組みするビルの
影に吹くけれど
마도노 소토니와 키따카제가
우데구미스루 비루노
카게니 후꾸케레도
창문 받에는 북풍이
팔짱을 끼고있는 빌딩의
그림자에 불고 있지만

ぼくらを?せて
メロディは?く.....
보쿠라오 노세떼
메로디와 쯔즈쿠….
우릴 태우고 멜로디는 계속되…

今日だってあなたを思いながら
歌うたいは唄うよ
쿄-닷떼 아나따오 오모이나가라
우따우따이와 우따우요
오늘도 당신을 생각하며
노래장이는 노랠 불러요

どうやってあなたに?えよう
도-얏떼 아나따니 츠타에요-
어떻게 당신에게 전할까

雨の夜も 冬の朝も そばにいて
아메노요루모 후유노 아사모
소바니이떼
비내리는 밤도 겨울의 아침도
곁에 있어줘

ハッピ?エンドの映?を今
イメ?ジして唄うよ
핫삐-엔도노 에이가오 이마
이메-지시떼 우따우요
해피엔딩영화를 이미지하며
노래할거야

こんなに素敵な言葉がある
短いけど聞いておくれよ
콘나니 스테키나 코토바가 아루
미지카이케도 키이떼오쿠레요
이렇게 멋진 말이 있어
짧지만 들어줘

「愛してる」
아이시떼루
사랑해

가사 검색