she said...

KAT-TUN


Ladies and Gentleman, Boys and Girls.

We are the K-A-T-T-U-N. It's a Show Time.

そしてまた俺は旅立ち 残されたのは思い出達
(소시떼마타오레와타비다치 노코사레타노와오모이데타치)
그리고 또 나는 여행을 떠나. 남겨진 것은 추억들.

I REMEMBER
나는 기억해.

君が残した MESSAGE LIKE THIS.
(키미가노코시따 MESSAGE LIKE THIS.)
너가 남긴 메세지는 이것.

"IF YOU LOOK BACK. I WON'T FORGIVE YOU."
"만약 네가 뒤돌아 본다면 난 너를 용서하지 않아"

この足は前に進むため この手は何かを掴むため
(고노아시와마에니스스무타메 고노테와나니까오쯔카무타메)
이 발은 앞으로 나아가기 위해. 이 손은 무언가를 잡기 위해.

MY EYES 明日は見えないから
(MY EYES 아스와미에나이까라)
내 눈에 내일은 보이지 않으니까

今日は目を閉じて夢だけを見る
(쿄-와 메오토지떼 유메다케오미루)
오늘은 눈을 감고 꿈만을 꿔.

前に向かうから TO THE TOP OF THE WORLD.
(마에니무카우까라 TO THE TOP OF THE WORLD.)
앞으로 향하니까 세상의 TOP으로.

約束の地で I KNEEL TO PRAY.
(야쿠소쿠노치데 I KNEEL TO PRAY.)
약속의 땅에서 난 기도하기위해 무릎을 꿇어.

she said, "NEVER LOOK BACK."
그녀가 말했다 "절대 돌아보지 마"

she said, "NEVER LOOK BACK."
그녀가 말했다 "절대 돌아보지 마"

she said, "NEVER LOOK BACK WHATEVER YOU FACE."
그녀가 말했다 "네가 무엇과 마주치던지 돌아보지 마"

she said, "NEVER LOOK BACK." そう 振り向かず
(she said, "NEVER LOOK BACK." 소- 후리무카즈)
그녀가 말했다 "절대 돌아보지 마" 그래 돌아보지 않고

強く 高く I GONNA GO MY WAY.
(쯔요쿠 타카쿠 I GONNA GO MY WAY.)
강하게 높게 난 내 길을 갈꺼야.

キミハイナイ イタミハナイ
(키미와이나이 이타미와나이)
너는 없어. 아픔은 없어.

she said, "NEVER LOOK BACK."
그녀가 말했다 "절대 돌아보지 마"

she said, "NEVER LOOK BACK."
그녀가 말했다 "절대 돌아보지 마"

she said, "NEVER LOOK BACK WHATEVER YOU FACE."
그녀가 말했다 "네가 무엇과 마주치던지 돌아보지 마"

she said, "NEVER LOOK BACK." そう 聞こえたら
(she said, "NEVER LOOK BACK." 소- 키코에따라)
그녀가 말했다 "절대 돌아보지 마" 그래 들렸다면

強く 高く そう快して切れることはない
(쯔요쿠 타카쿠 소-케시떼키레루코토와나이)
강하게 높게 그렇게 결정하고 끝낼 일은 아냐.

she said, "NEVER LOOK BACK."
그녀가 말했다 "절대 돌아보지 마"

she said, "NEVER LOOK BACK."
그녀가 말했다 "절대 돌아보지 마"

she said, "NEVER LOOK BACK WHATEVER YOU FACE."
그녀가 말했다 "네가 무엇과 마주치던지 돌아보지 마"

she said, "NEVER LOOK BACK." そう 振り向かず
(she said, "NEVER LOOK BACK." 소- 후리무카즈)
그녀는 말했어 "절대 돌아보지 마" 그래 돌아보지 않고

強く 高く I GONNA GO MY WAY.
(쯔요쿠 타카쿠 I GONNA GO MY WAY.)
강하게 높게 난 내 길을 갈꺼야.

-출처 지음아이-

가사 검색